1
00:00:02,542 --> 00:00:44,167
Translated by Bod.mrazu
2
00:00:48,333 --> 00:00:56,667
Preložené z nekvalitných
anglických titulkov.
3
00:00:58,750 --> 00:01:05,000
Preklad niektorých piesní
som pre náročnosť vynechal.
4
00:01:47,667 --> 00:01:50,083
Môžem ťa držať za ruku?
5
00:01:50,417 --> 00:01:52,083
- Nie, si veľmi škaredý.
6
00:03:40,250 --> 00:03:41,750
Čo sa stalo?
7
00:03:42,042 --> 00:03:43,792
Môj prst uviazol.
8
00:03:58,125 --> 00:04:00,042
Môžeš to zahrať lepšie!
9
00:04:02,125 --> 00:04:02,792
Hraj.
10
00:04:08,000 --> 00:04:08,792
Ale nie!
11
00:04:09,542 --> 00:04:10,958
Čo sa to deje?
12
00:04:13,875 --> 00:04:15,333
Nemám rád klavír.
13
00:04:16,583 --> 00:04:18,583
Nemám záujem o hudbu.
14
00:04:21,042 --> 00:04:22,208
Prečo to musím robiť?
15
00:04:24,583 --> 00:04:25,292
Hraj!
16
00:04:27,125 --> 00:04:27,792
Hraj.
17
00:05:07,250 --> 00:05:09,375
Zaujímavé čítanie?
18
00:05:10,333 --> 00:05:11,542
Je to o kovbojoch.
19
00:05:12,292 --> 00:05:13,625
Mami ... Áno?
20
00:05:13,958 --> 00:05:16,125
Môžem mať pištoľ?
21
00:05:16,833 --> 00:05:18,042
Ty blázonko!
22
00:05:20,375 --> 00:05:22,292
Nie skutočnú, hračku.
23
00:05:22,583 --> 00:05:23,625
-Nie.
24
00:05:24,000 --> 00:05:25,542
Vojna nie je hra.
25
00:05:26,458 --> 00:05:27,583
........