1
00:00:01,147 --> 00:00:03,815
V minulých dílech NCIS: Los Angeles...

2
00:00:03,915 --> 00:00:06,315
Když jsem byl ještě dítě.
Jeden muž u pláže mi předal.

3
00:00:06,440 --> 00:00:07,825
figurku vojáčka.

4
00:00:07,826 --> 00:00:10,076
Vzkaz z vaší minulosti?

5
00:00:10,161 --> 00:00:11,261
Moe.

6
00:00:11,329 --> 00:00:12,963
Oni zabili Moea.

7
00:00:14,799 --> 00:00:15,866
Kde je Callen?

8
00:00:15,934 --> 00:00:17,267
Je dočasně nedostupný.

9
00:01:46,858 --> 00:01:50,861
<font color=#00FF00>* NCIS: LA 2x15 *</font>
<font color=#00FFFF>Cínoví vojáčci</font>
Oficiální datum vysílání: 8.2. 2011>

10
00:01:51,061 --> 00:01:55,461
Titulky pro vás přeložil: timon111

11
00:02:47,385 --> 00:02:49,786
Promiň, že jsem vám nemohl pomoct
s Moem.

12
00:02:50,004 --> 00:02:51,455
Jo, to jsme dva.

13
00:02:51,539 --> 00:02:54,040
Tři, pokud počítáš i Moea.
Ale tomu je to už jedno,

14
00:02:54,108 --> 00:02:55,308
protože je mrtvej.

15
00:02:55,376 --> 00:02:58,295
Možná, že rád pracuješ sám,

16
00:02:58,379 --> 00:02:59,546
ale já ne.

17
00:02:59,613 --> 00:03:01,381
Je tu důvod, proč SEAL
pracuje v týmech.

18
00:03:01,449 --> 00:03:02,916
Funguje to.

19
00:03:02,984 --> 00:03:04,985
Chrání tebe,
chrání tvýho parťáka,

20
00:03:05,053 --> 00:03:06,686
chrání mise.

21
00:03:06,754 --> 00:03:07,954
Já vím.

22
00:03:08,022 --> 00:03:10,223
My je dostaneme, Same.
To ti slibuju.

23
00:03:10,291 --> 00:03:11,224
Jo, vážně?

........