1
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
preklad mindhunter29
do CZ přeložila: drbna.kelisova

2
00:00:56,900 --> 00:00:59,000
<i>Během raných let čínského národa</i>

3
00:00:59,030 --> 00:01:02,650
<i>mocnosti soupeří o podmanění si Číny,
rozšiřujíc svůj vojenský dosah a říši.</i>

4
00:01:02,680 --> 00:01:05,800
<i>Vojevůdci velcí i malí straní
cizincům na úkor lidu.</i>

5
00:01:05,830 --> 00:01:08,170
<i>Nekonečné boje mění krajinu
v peklo na zemi.</i>

6
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
<i>Deng Feng, Henan</i>

7
00:01:27,050 --> 00:01:28,300
Amitabha.

8
00:01:55,850 --> 00:01:57,000
Amitabha.

9
00:02:32,370 --> 00:02:34,360
Bratře, máme tady jednoho živého.

10
00:02:42,400 --> 00:02:44,300
Hej... prober se!

11
00:02:44,750 --> 00:02:45,450
Prober se!

12
00:02:51,320 --> 00:02:52,900
Rychle! Nenechte ho utéct!

13
00:03:02,800 --> 00:03:04,390
Za nimi!

14
00:03:19,600 --> 00:03:21,590
Zabít! Nikoho nešetřete!

15
00:03:56,320 --> 00:03:58,310
Pane, jezte pomalu.

16
00:04:10,200 --> 00:04:12,190
- Sněz to, dokud je to horké.
- Děkuji.

17
00:04:13,750 --> 00:04:17,460
- Bratře, dorazily další dvě stovky.
- Jing Kongu, zima je za dveřmi.

18
00:04:17,900 --> 00:04:20,225
Než dorazí vánice k hoře, musíme
postavit více přístřešků.

19
00:04:20,300 --> 00:04:22,330
Již nám došlo dřevo i sláma.

20
00:04:22,350 --> 00:04:23,550
Z čeho chceš, abych je postavil?

21
00:04:23,600 --> 00:04:25,900
Potom vezmeme co se dá z našich
pokojů a dáme to těmto lidem.

22
00:04:26,770 --> 00:04:28,610
Ani náhodou, hrozně se bojím chladu.

23
00:04:30,250 --> 00:04:33,480
Podívej na ty bochníčky, ubývají
každým dnem.
........