1
00:00:46,425 --> 00:00:48,381
Verte mi.
Viem, čo robím.

2
00:00:58,225 --> 00:01:00,864
Hammer, nemôžem uveriť tomu, čo hovoríte.

3
00:01:00,945 --> 00:01:03,937
Uväzniť potencionálnych
zločincov pri narodení?

4
00:01:04,025 --> 00:01:07,495
Čo chcete robiť? Hodiť ich
do väzenia pre drobcov?

5
00:01:07,585 --> 00:01:09,098
Ak budú klásť odpor pri zatýkaní.

6
00:01:10,625 --> 00:01:13,856
Táto vaša teória je absolútne odporná.

7
00:01:13,945 --> 00:01:18,496
Je to otázka dedičnosti.
Kriminálnici plodia kriminálnikov.

8
00:01:18,585 --> 00:01:20,701
Dobre, tak mi dajte príklad.

9
00:01:21,745 --> 00:01:26,102
Mama Barkerová a jej deti,
Daltonov gang, bratia Jamesoví,

10
00:01:26,185 --> 00:01:28,745
Butch Cassidy a jeho decko.

11
00:01:29,945 --> 00:01:34,984
Doreau, stačí dosť dlho prezerať výklady
a natrafíte na skutočné objavy.

12
00:01:37,545 --> 00:01:40,059
- Ani sa nepohni, čudák!
- Hammer!

13
00:01:40,145 --> 00:01:42,375
Odhoď železo.
Odhoď to.

14
00:01:46,865 --> 00:01:51,336
OK, preberám to. Doreau,
zbaľte tento balík slizu.

15
00:01:52,145 --> 00:01:55,820
Madam, ocenili by sme,
keby ste zavolali čierno-bielych.

16
00:01:55,905 --> 00:01:57,896
Dokážem vám svoju myšlienku.

17
00:01:57,985 --> 00:02:03,696
Ukážem vám, že teória Sledgea Hammera
"Čvarga plodí čvargu" je vedecký fakt.

18
00:02:03,785 --> 00:02:08,013
- Hammer, je to absolútne zbytočné.
- Tak ako to, čo ste práve povedali.

19
00:02:08,315 --> 00:02:12,057
Tak dobre, genetický mutant.
Čo robí tvoj otec?

20
00:02:12,145 --> 00:02:13,863
Kto to chce vedieť?

21
00:02:13,945 --> 00:02:17,654
Ja. Robím menší prieskum.
Takže, čo robí?

22
00:02:17,745 --> 00:02:20,418
........