2
00:00:07,807 --> 00:00:10,469
Oh, Governére, Kapitáne.
3
00:00:11,211 --> 00:00:12,803
Ráda vás vidím.
4
00:00:12,879 --> 00:00:16,747
<i>Vás vidět je
vždy potěšením, madam.</i>
5
00:00:17,083 --> 00:00:19,313
A co vás přivádí
do doků, Emilie?
6
00:00:19,386 --> 00:00:21,946
Jen kontroluji jednu z
mých zásilek. A vy?
7
00:00:22,022 --> 00:00:24,991
My jsme zde, abychom přivítali
našeho nejprestižnějšího hosta.
8
00:00:25,058 --> 00:00:26,548
Oh? A jak vypadá
ten host?
9
00:00:26,626 --> 00:00:29,151
Tak to je problém ho popsat.
10
00:00:29,229 --> 00:00:32,960
Víte, on je nejslavnějším
špiónem v celé Francii.
11
00:00:33,033 --> 00:00:35,433
Slavný špión, jak užitečné.
12
00:00:35,635 --> 00:00:39,571
On je mistr přestrojení.
Nelze ho rozpoznat v davu.
13
00:00:39,739 --> 00:00:41,707
Tohle musí být on.
14
00:00:46,112 --> 00:00:49,206
Neříkejte mi vaše významné místodržitelství,
15
00:00:49,282 --> 00:00:53,878
že jste vystoupil na veřejnost,jen aby
jste pozdravil francouzského sluhu.
16
00:00:57,624 --> 00:01:01,458
<i>Nesmysl, vaše pověst vás
předchází, pane Martine,</i>
17
00:01:01,528 --> 00:01:04,156
jestli je to vskutku
vaše skutečné jméno.
18
00:01:05,498 --> 00:01:10,458
<i>Ale kde jsou mé způsoby? Dovolte mi
představit Madam Emilii Rothschild.</i>
19
00:01:10,537 --> 00:01:12,562
Ona je jedna z našich
místních vývozců
20
00:01:12,639 --> 00:01:15,733
a říká se že mluví téměř
tolika jazyky jako vy.
21
00:01:15,875 --> 00:01:17,240
Oh, vážně?
22
00:01:19,145 --> 00:01:22,603
(MLUVENÍ HATMATILKOU)
23
00:01:23,650 --> 00:01:27,245
(MLUVENÍ HATMATILKOU)
........