1
00:00:24,527 --> 00:00:26,722
PRVNÍ PES
2
00:01:35,087 --> 00:01:36,566
Pane prezidente.
3
00:01:37,327 --> 00:01:38,840
Pane prezidente?
4
00:01:41,527 --> 00:01:45,600
Pane prezidente. Mám naléhavou věc
ohledně dohody se Severní Koreou.
5
00:01:46,207 --> 00:01:47,720
Pane prezidente?
6
00:01:51,087 --> 00:01:54,284
Kolikrát jsem ti to říkal?
Zmiz.
7
00:02:01,527 --> 00:02:05,486
Pane prezidente. Promiňte, stále Teddymu
opakuji, aby si nesedal na vaši židli.
8
00:02:05,567 --> 00:02:09,276
V pořádku, Stuarte. Někdy si říkám,
že by zemi spravoval líp než já.
9
00:02:10,967 --> 00:02:14,277
-Co máme dnes na programu?
-Dohodu se Severní Koreou.
10
00:02:14,847 --> 00:02:16,439
V poledne očekávají odpověď.
11
00:02:19,127 --> 00:02:22,756
-V kolik máme zítra ten projev?
-V jedenáct třicet. V Ohiu.
12
00:02:23,407 --> 00:02:26,080
Letadlo bude připraveně v 8:30.
13
00:02:26,967 --> 00:02:29,401
Dobře. Tisk pošlete za dvacet minut.
14
00:02:29,927 --> 00:02:32,236
-Musím tohle přečíst.
-Ano, pane prezidente.
15
00:02:34,207 --> 00:02:36,198
"Penzion u paní Angellové.
Obsazeno"
16
00:02:43,927 --> 00:02:45,440
Já si tě chytím.
17
00:02:47,767 --> 00:02:49,246
A ty toho nech.
18
00:02:50,087 --> 00:02:51,566
Ahoj, kamaráde.
19
00:02:56,647 --> 00:03:01,323
Promiňte, Paule. Řekla jsem mu,
ať neotvírá cizím lidem.
20
00:03:01,687 --> 00:03:02,722
Vzal si to k srdci.
21
00:03:03,527 --> 00:03:07,122
-Ty šeky by mohly chodit dřív.
-Budete tu zase někdy mít penzion?
22
00:03:07,367 --> 00:03:11,326
Už ne. Teď tu mám na byt ty opuštěné
děti. Už bych to nechtěla měnit.
23
........