1
00:00:05,439 --> 00:00:15,639
Překlad: Bod.mrazu
pro Titulky.com
2
00:00:22,640 --> 00:00:25,870
Norské dřevo
3
00:00:59,880 --> 00:01:01,760
Dej mi to.
4
00:01:28,840 --> 00:01:31,830
Naoko a Kidzuki byli spolu
téměř od narození.
5
00:01:34,440 --> 00:01:39,590
A já jsem byl Kidzukiho nejlepší přítel,
takže jsme byli skoro pořád spolu.
6
00:02:44,320 --> 00:02:47,280
Prohrál jsem ... Budu muset platit.
7
00:04:50,600 --> 00:04:53,070
Po Kidzukiho smrti
8
00:04:53,560 --> 00:04:56,630
jsem se rozhodl odejít z města.
Někam, kde jsem nikoho neznal.
9
00:04:56,880 --> 00:05:00,030
A zapomenout na všechno, co se stalo.
10
00:05:23,880 --> 00:05:26,790
Mýtus o Andromah vypráví
11
00:05:27,040 --> 00:05:32,880
o nezničitelné lásce a výsledné
odezvě její tragických následcích.
12
00:05:36,000 --> 00:05:38,640
Univerzita Based protestuje, protože
dnes, není nic důležitější, než likvidace
13
00:05:38,760 --> 00:05:41,590
amerických základen na Okinawě
a ukončení války ve Vietnamu!
14
00:05:41,960 --> 00:05:45,160
Žádáme ukončení přednášky a
čas na politickou debatu!
15
00:05:45,440 --> 00:05:47,720
Nashromáždili jsme příliš mnoho problémů, které
jsou mnohem vážnější, než řecké tragédie.
16
00:05:48,000 --> 00:05:50,800
Nemyslím si, že jsou ve světě problémy
závažnější než ty v řeckých tragédiích.
17
00:05:51,000 --> 00:05:52,070
Ale jak chcete.
18
00:05:54,440 --> 00:05:58,910
Poté, co jsem se přestěhoval do Tokia,
jsem nějakou dobu četl mnoho knih.
19
00:05:59,760 --> 00:06:06,520
Život se zastavil a stal se prázdný
jako pole stránek před mýma očima.
20
00:06:14,760 --> 00:06:16,590
Bude to deset tisíc jenů.
21
00:06:26,480 --> 00:06:30,390
Vatanabe!
Je už 6:30!
22
00:06:32,200 --> 00:06:35,950
Místo aby si seděl s tvými
........