1
00:01:52,576 --> 00:01:56,286
<i>Gokova loď se řítí k planetě Namek.</i>
2
00:02:00,429 --> 00:02:05,109
<i>Piccolo, Tenshinhan a ostatní
započali trénink pod Kaiem.</i>
3
00:02:17,174 --> 00:02:21,698
<i>Kuririn spěchal k Velebnému
Stařešinovi, kam ho vedl Dende.</i>
4
00:02:22,230 --> 00:02:27,050
<i>Na jiném místě začala bitva
mezi ambiciózním Vegetou</i>
5
00:02:27,235 --> 00:02:29,980
<i>a ďábelským nohsledem Zarbonem.</i>
6
00:02:31,051 --> 00:02:33,602
Kdo by si pomyslel, že na této
úrovni mi nebudeš žádný soupeř!
7
00:02:33,682 --> 00:02:37,229
Překvapil jsi mě.
Opravdu ses ohromně zlepšil.
8
00:02:37,309 --> 00:02:41,801
Ale jenom jsi probudil mou pravou sílu,
která byla skrytá po mnoho let.
9
00:02:47,114 --> 00:02:54,461
<i>"Nic než husí kůže! Ďábelská proměna
pohledného bojovníka Zarbona"</i>
10
00:03:18,182 --> 00:03:19,420
Cože?
11
00:03:19,648 --> 00:03:25,159
Že jsem probudil tvou pravou sílu,
která byla po mnoho let skrytá?
12
00:03:29,447 --> 00:03:31,174
Přesně tak.
13
00:03:35,559 --> 00:03:37,755
To je povedený vtip!
14
00:03:38,573 --> 00:03:43,353
Než umřeš, tak ti povím, proč moje
pravá síla byla skrytá a nepoužívaná.
15
00:03:46,709 --> 00:03:49,829
Abych ti ukázal svou pravou sílu,
musím se proměnit.
16
00:03:50,110 --> 00:03:53,395
Můj vzhled po proměně je však nevábný.
17
00:03:54,285 --> 00:03:57,628
A jako někdo, kdo preferuje krásu,
to nemohu vystát.
18
00:03:58,215 --> 00:04:01,153
Ale raději si zvolím proměnu než smrt.
19
00:04:02,001 --> 00:04:05,354
Proměnu?
Jako my Saiyani?
20
00:04:07,217 --> 00:04:11,618
Ti, kteří jsou zahnaní do rohu, říkají
ze zoufalství často absurdní věci.
21
00:04:12,875 --> 00:04:16,068
Na rozdíl od Saiyanů se neproměňuji
v nic většího, než je třeba.
22
00:04:16,148 --> 00:04:18,353
........