1
00:00:00,501 --> 00:00:03,504
Přečasoval, z angličtiny přeložil
a nepřeložená místa doplnil SteveV

2
00:00:05,721 --> 00:00:07,292
Trochu velké na lokátor, ne?

3
00:00:07,293 --> 00:00:10,862
Taky ale shromažďují data
o anomáliích a jsou součástí
nového komunikačního systému.

4
00:00:10,863 --> 00:00:14,659
S tímto mohu sledovat a nahrávat
cokoliv řeknete když budete v akci.

5
00:00:14,660 --> 00:00:17,125
- Je to nutné?
- Samozřejmě.

6
00:00:18,080 --> 00:00:21,763
Když se někdo dostane do potíží,
budou o tom všichni hned vědět.

7
00:00:22,140 --> 00:00:23,855
A zapíná se to jen když je poplach?

8
00:00:23,860 --> 00:00:26,761
Philipp (Burton) and Lester
chtějí abyste je měli zapnuté
neustále, pro případ.

9
00:00:27,070 --> 00:00:28,227
Fajn.

10
00:00:28,517 --> 00:00:30,858
Mají úžasný dosah, akorát že

11
00:00:30,859 --> 00:00:33,199
přestávají vysílat poté co
projdete skrz anomálii.

12
00:00:33,200 --> 00:00:34,996
A proč to je vůbec problém?

13
00:00:34,997 --> 00:00:37,500
Pravidla jsou přeci jasná! Nikdo
neprojde skrz, z jakéhokoli důvodu.

14
00:00:37,501 --> 00:00:41,046
- Ale ne...
- Všichni byli informováni,
všichni znají pravidla.

15
00:00:41,410 --> 00:00:43,064
Půjdu je rozdat ostatním.

16
00:00:47,283 --> 00:00:50,213
Já jsem ale nenavrhovala
že by někdo měl jít skrz.

17
00:00:51,268 --> 00:00:53,223
To on ví, však se zklidní.

18
00:00:58,020 --> 00:00:59,521
Oh, zdravíčko.

19
00:01:00,635 --> 00:01:03,952
Podívejte, moc se omlouvám
za to předtím.

20
00:01:03,953 --> 00:01:08,013
Připadala jsem si hrozně trapně,
opravdu se omlouvám.

21
00:01:08,014 --> 00:01:09,077
Nechte to plavat.

22
........