1
00:00:39,839 --> 00:00:45,344
New York, před sedmi lety

2
00:01:12,621 --> 00:01:16,375
Z Á M Ě N A

3
00:01:24,300 --> 00:01:26,677
<i>Jen se na nás podívejte.</i>

4
00:01:26,886 --> 00:01:28,846
<i>Pořád se za něčím honíme,</i>

5
00:01:29,221 --> 00:01:32,892
<i>spěcháme, a nic nestíháme.</i>

6
00:01:35,603 --> 00:01:38,105
<i>Věčné lidské pachtění</i>.

7
00:01:39,064 --> 00:01:42,443
<i>Nejvíc ze všeho toužíme</i>
<i>po něčí blízkosti.</i>

8
00:01:42,985 --> 00:01:46,030
<i>Někomu se to podaří</i>
<i>na první pohled.</i>

9
00:01:46,113 --> 00:01:48,032
<i>A hned to ví</i>.

10
00:01:49,116 --> 00:01:51,285
<i>Prostě zázrak.</i>

11
00:01:53,871 --> 00:01:58,584
<i>Tihle šťastlivci žijí život</i>
<i>jako z romantického slaďáku</i>.

12
00:01:59,752 --> 00:02:02,296
<i>Jedou rychlíkem.</i>

13
00:02:03,797 --> 00:02:06,425
<i>Jenomže takhle to nechodí</i>.

14
00:02:12,056 --> 00:02:15,142
<i>Pro většinu z nás</i>
<i>je to podstatně míň romantické</i>.

15
00:02:16,477 --> 00:02:18,854
<i>Je to plně zmatků a přehmatů,</i>

16
00:02:18,938 --> 00:02:22,858
<i>mizerného načasování,</i>
<i>promarněných příležitostí,</i>

17
00:02:22,983 --> 00:02:27,571
<i>neschopnosti říct v pravý čas</i>
<i>co je potřeba.</i>

18
00:02:27,822 --> 00:02:30,074
<i>Říct to v pravý čas</i>.

19
00:02:30,741 --> 00:02:33,118
<i>Aspoň u mě to tak je</i>.

20
00:02:35,329 --> 00:02:37,832
Taxi! Taxi!

21
00:02:39,416 --> 00:02:42,628
Tlustá otahaná štětka na kole.

22
00:02:43,420 --> 00:02:46,966
Tlustá otahaná štětka na kole.

23
00:02:47,716 --> 00:02:50,094
Tlustá otahaná štětka na kole.

24
00:02:50,177 --> 00:02:54,223
........