1
00:00:01,248 --> 00:00:02,750
V minulých dílech jste viděli...
2
00:00:02,870 --> 00:00:06,152
Ty jsi použil náš dům jako zástavu
na nějakýho pitomýho koně?!
3
00:00:06,272 --> 00:00:09,536
Je to Arab, šampión, Winono. Neposlouchala
jsi ani kulový z toho, co jsem řekl!
4
00:00:09,656 --> 00:00:13,136
Po tom všem, co se stalo,
po všem, Gary.
5
00:00:13,256 --> 00:00:14,584
Po tom všem, co se stalo jsi to udělal,
aniž bys to se mnou probral?
6
00:00:14,704 --> 00:00:17,088
Tady vzadu jsou nějaké staré,
které už se nepoužívají.
7
00:00:18,577 --> 00:00:21,411
Musím to zařídit.
Recepce tady stojí za houby.
8
00:00:21,531 --> 00:00:23,640
- Dobře. Když budu něco potřebovat, zavolám.
- Tak jo.
9
00:00:33,994 --> 00:00:37,307
Všichni na zem!
Pohyb, pohyb, pohyb!
10
00:00:37,427 --> 00:00:39,883
Padej od toho telefonu!
11
00:00:41,765 --> 00:00:44,569
Otevři tu dlaň.
Nebudu ti to říkat znovu.
12
00:00:44,689 --> 00:00:46,469
Prostě ti zlomím prsty.
13
00:00:48,879 --> 00:00:52,769
- Co to je? - Sériová čísla bankovek,
které sebrali z pokladny.
14
00:00:52,889 --> 00:00:55,879
Věřila bys tomu, že nás nutí naskenovat
každou bankovku, která patří k důkazům?
15
00:00:56,727 --> 00:00:58,932
Před patnácti lety
se design stovek změnil.
16
00:00:59,052 --> 00:01:02,834
Franklinův portrét byl větší. Jestli
byla ta tvoje bankovka v kleci 20 let,
17
00:01:02,954 --> 00:01:04,869
znamená to, že byly
vytisknuté před tím. Prošel jsem
18
00:01:04,989 --> 00:01:09,356
každou stovku v té tašce, tyhle jsou jediné,
kde je ten portrét ještě malý.
19
00:01:09,476 --> 00:01:12,643
Takže jestli byla ta bankovka, kterou jsi
vzala, v té tašce, musí to být jedna z nich.
20
00:01:12,763 --> 00:01:16,636
Děkuju.
21
00:01:28,618 --> 00:01:29,465
Winono?
........