1
00:00:39,739 --> 00:00:43,971
VÝZVA

2
00:00:44,219 --> 00:00:48,132
Nejnovější zprávou dnešního dne
je změna kompetencí v naší vládě.

3
00:00:48,299 --> 00:00:51,257
Na debatu o svém novém impériu
za mnou do studia přišel

4
00:00:51,419 --> 00:00:56,095
ministr pro administrativní záležitosti
ctihodný poslanec pan James Hacker.

5
00:00:56,299 --> 00:01:01,134
Říká se, pane Hackere, že teď jste šéfem
nejen svého resortu, ale nově i radnice?

6
00:01:01,339 --> 00:01:05,014
Ano, i když je lichotivé,
to tak formulovat, Ludo.

7
00:01:05,179 --> 00:01:09,411
Takhle jsem to neformuloval já,
pane Hackere, nýbrž bulvár.

8
00:01:09,579 --> 00:01:14,778
Já bych rád, abyste mi potvrdil, že jste
se v naší zemi stal vrchním byrokratem.

9
00:01:14,979 --> 00:01:18,415
Tak tohle je velký nesmysl!
Vláda věří ve snižování byrokracie.

10
00:01:18,579 --> 00:01:23,209
Ale čísla, která tu mám, svědčí o 10%
vzrůstu stavu vašeho ministerstva.

11
00:01:23,419 --> 00:01:25,853
- To jistě ne.
- Tak jaká máte vy?

12
00:01:26,019 --> 00:01:30,297
Jsem si jist, že to číslo
se přibližuje 9,97.

13
00:01:31,099 --> 00:01:36,219
Objevují se náznaky, že ministerstvo
má menší zájem o snižování byrokracie,

14
00:01:36,419 --> 00:01:41,174
- nežli o její zvyšování.
- To bude tím, že jsme přijali personál,

15
00:01:41,379 --> 00:01:45,133
abychom byli organizačně schopni
zajistit snižování jeho stavu.

16
00:01:45,339 --> 00:01:46,852
Co prosím?

17
00:01:47,059 --> 00:01:49,573
Stejně tak musíte přijmout
více lékařů pro více pacientů,

18
00:01:49,819 --> 00:01:52,413
víc hasičů, aby uhasili
víc požárů a tak...

19
00:01:52,619 --> 00:01:55,770
Jak tedy hodláte likvidovat
byrokracii na místních úřadech?

20
00:01:55,979 --> 00:01:58,015
To je velká výzva.
A já se na ni připravuji.

21
00:01:58,179 --> 00:02:02,809
........