1
00:00:45,108 --> 00:00:47,666
Toto jsou temné časy,
o tom není pochyb.

2
00:00:49,765 --> 00:00:53,674
Náš svět ješte nečelil větší hrozbě,
než čelí dnes.

3
00:00:55,543 --> 00:00:59,218
Ale našim občanům
vzkazuji toto:

4
00:01:00,561 --> 00:01:04,049
My, vaši věrní služebníci...

5
00:01:04,050 --> 00:01:11,053
...budeme nadále bránit vaši svobodu
a vzdorovat silám, které vám ji chtějí vzít.

6
00:01:13,361 --> 00:01:19,341
Vaše ministerstvo zůstáva silné.

7
00:01:24,633 --> 00:01:27,651
<i>ZNAMENÍ ZLA
VZBUZUJE PANIKU</i>

8
00:01:27,652 --> 00:01:31,677
<i>POČET SMRTIJEDŮ NARŮSTÁ
MUDLOVSKÁ RODINA VYVRAŽDENA</i>

9
00:01:31,678 --> 00:01:35,703
<i>RUFUS BROUSEK SVOLAL NOUZOVÉ SETKÁNÍ
S MUDLOVSKÝM PREMIÉREM</i>

10
00:01:38,339 --> 00:01:41,484
- Hermiono, čaj je hotový, zlato.
- Jdu, mami!

11
00:01:46,966 --> 00:01:48,966
No tak, Dudley, pospěš si!

12
00:01:49,145 --> 00:01:51,258
Stále nechápu,
proč musíme odejít.

13
00:01:52,141 --> 00:01:55,244
Protože tady už
nejsme v bezpečí.

14
00:02:12,293 --> 00:02:14,965
Rone, řekni taťkovi,
že večeře je hotová.

15
00:02:20,808 --> 00:02:25,516
- To je Austrálie.
- Vypadá ohromně, že?

16
00:02:32,011 --> 00:02:33,375
<i>Obliviate.</i>

17
00:03:40,495 --> 00:03:50,558
<i>HARRY POTTER A RELIKVIE SMRTI
1. ČÁST</i>

18
00:03:53,610 --> 00:03:58,823
Subtitles by sunflower
retime my

19
00:04:47,106 --> 00:04:50,897
Severusi, už jsem se začínal bát,
že ses ztratil.

20
00:04:52,454 --> 00:04:54,443
Pojď, nechali jsme ti místo.

21
00:05:00,442 --> 00:05:03,575
- Předpokladám, že přinášíš novinky.
- Stane se to příští sobotu.

........