1
00:00:44,188 --> 00:00:48,317
Žijeme v temných časoch,
o tom niet pochýb.

2
00:00:48,851 --> 00:00:54,899
Náš svet ešte nečelil väčšej hrozbe,
akej čelíme dnes.

3
00:00:55,816 --> 00:00:59,654
Ale našim občanom
odkazujem toto.

4
00:00:59,862 --> 00:01:04,033
My, vaši veční služobníci...

5
00:01:04,075 --> 00:01:12,041
... budeme naďalej brániť vašu slobodu
a vzdorovať silám, ktoré vám ju chcú zobrať.

6
00:01:12,118 --> 00:01:21,949
Vaše ministerstvo zostáva silné.

7
00:01:24,298 --> 00:01:27,349
<i>TEMNÉ ZNAMENIE
VZBUDZUJE PANIKU</i>

8
00:01:27,399 --> 00:01:31,148
<i>POČET SMRŤOŽRÚTOV NARASTÁ
MUKLOVSKÁ RODINA VYVRAŽDENÁ</i>

9
00:01:31,149 --> 00:01:35,049
<i>RUFUS SCRIMGEOUR ZVOLAL NÚDZOVÉ STRETNUTIE
S MUKLOVSKÝM PREMIÉROM</i>

10
00:01:37,199 --> 00:01:42,148
- Hermiona, čaj je hotový, miláčik.
- Idem, mami!

11
00:01:45,547 --> 00:01:47,647
No tak, Dudley, švihni si!

12
00:01:47,648 --> 00:01:51,337
Stále nechápem,
prečo musíme odísť.

13
00:01:51,347 --> 00:01:55,296
Pretože tu už
nie sme v bezpečí.

14
00:02:11,044 --> 00:02:15,693
Ron, povedz otcovi,
že večera je hotová.

15
00:02:20,644 --> 00:02:25,193
- To je Austrália.
- Vyzerá ohromne, že?

16
00:02:30,643 --> 00:02:33,393
<i>Obliviate.</i>

17
00:03:39,637 --> 00:03:45,486
<i>HARRY POTTER A DARY SMRTI
1. ČASŤ</i>

18
00:03:48,550 --> 00:03:53,550
Subtitles by GordonF

19
00:04:46,429 --> 00:04:51,579
Severus, už som sa začínal báť,
že si sa stratil.

20
00:04:51,829 --> 00:04:56,078
Poď, nechali sme ti miesto.

21
00:04:59,628 --> 00:05:01,428
Predpokladám,
že prinášaš novinky.

22
........