1
00:00:36,988 --> 00:00:41,117
Žijeme v temných časoch,
o tom niet pochýb.

2
00:00:41,651 --> 00:00:47,699
Náš svet ešte nečelil väčšej hrozbe,
akej čelíme dnes.

3
00:00:48,616 --> 00:00:52,454
Ale našim občanom
odkazujem toto.

4
00:00:52,662 --> 00:00:56,833
My, vaši veční služobníci...

5
00:00:56,875 --> 00:01:04,841
... budeme naďalej brániť vašu slobodu
a vzdorovať silám, ktoré vám ju chcú zobrať.

6
00:01:04,918 --> 00:01:14,749
Vaše ministerstvo zostáva silné.

7
00:01:17,098 --> 00:01:20,149
<i>TEMNÉ ZNAMENIE
VZBUDZUJE PANIKU</i>

8
00:01:20,199 --> 00:01:23,948
<i>POČET SMRŤOŽRÚTOV NARASTÁ
MUKLOVSKÁ RODINA VYVRAŽDENÁ</i>

9
00:01:23,949 --> 00:01:27,849
<i>RUFUS SCRIMGEOUR ZVOLAL NÚDZOVÉ STRETNUTIE
S MUKLOVSKÝM PREMIÉROM</i>

10
00:01:29,999 --> 00:01:34,948
- Hermiona, čaj je hotový, miláčik.
- Idem, mami!

11
00:01:38,347 --> 00:01:40,447
No tak, Dudley, švihni si!

12
00:01:40,448 --> 00:01:44,137
Stále nechápem,
prečo musíme odísť.

13
00:01:44,147 --> 00:01:48,096
Pretože tu už
nie sme v bezpečí.

14
00:02:03,844 --> 00:02:08,493
Ron, povedz otcovi,
že večera je hotová.

15
00:02:13,444 --> 00:02:17,993
- To je Austrália.
- Vyzerá ohromne, že?

16
00:02:23,443 --> 00:02:26,193
<i>Obliviate.</i>

17
00:03:32,437 --> 00:03:38,286
<i>HARRY POTTER A DARY SMRTI
1. ČASŤ</i>

18
00:03:41,350 --> 00:03:46,350
Subtitles by GordonF

19
00:04:39,229 --> 00:04:44,379
Severus, už som sa začínal báť,
že si sa stratil.

20
00:04:44,629 --> 00:04:48,878
Poď, nechali sme ti miesto.

21
00:04:52,428 --> 00:04:54,228
Predpokladám,
že prinášaš novinky.

22
........