1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
<b><u>STAR WARS: Klonové války</u></b>
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
<i><b>Bez pokory je kuráž
nebezpečnou hrou.</b></i>
3
00:00:16,350 --> 00:00:18,283
<i>Nepokoje ve vnějším okraji!</i>
4
00:00:18,284 --> 00:00:21,628
<i>Felucia, planeta v blízkosti hlavní
hyperprostorové trasy</i>
5
00:00:21,628 --> 00:00:25,446
<i>je kabátem pro pozemní bitvu
mezi Republikou a separatistickými silami.</i>
6
00:00:25,447 --> 00:00:30,197
<i>Tankovým oddílům klonů se povedlo
probít hluboko do separatistického území,</i>
7
00:00:30,198 --> 00:00:33,872
<i>pod vedením Anakina Skywalkera
a jeho padawanky Ahsoky Tano.</i>
8
00:00:33,873 --> 00:00:37,356
<i>Generál Grievous si je vědom
hrozícího útoku Jediů</i>
9
00:00:37,357 --> 00:00:40,857
<i>a vyslal posily na jednu
ze svých droidských základen,</i>
10
00:00:40,858 --> 00:00:45,176
<i>doufajíc, že si systém udrží.</i>
11
00:01:03,817 --> 00:01:06,760
Droidí posily právě dorazily.
12
00:01:06,761 --> 00:01:10,015
Měli bychom utvořit tři skupiny,
abychom rozdělili jejich obranu.
13
00:01:10,016 --> 00:01:14,589
Já si vezmu levé křídlo,
Skywalker zaútočí na přední křídlo.
14
00:01:14,590 --> 00:01:20,053
Ahsoko, ty přelez zadní zeď.
Setkáme se uprostřed.
15
00:01:20,054 --> 00:01:22,892
Dobře, skalti,
najděte mi cestu tam dolů.
16
00:01:22,893 --> 00:01:24,490
Tiše.
17
00:01:24,491 --> 00:01:27,239
Útok na přední bránu
nebude snadný.
18
00:01:27,240 --> 00:01:29,715
Ty to máš těžší,
že jdeš přes tu zeď.
19
00:01:29,715 --> 00:01:33,706
Vycvičil jste mě dobře.
Zvládnu cokoliv.
20
00:01:33,707 --> 00:01:36,296
Nebuď nafoukaná.
21
00:01:53,514 --> 00:01:56,783
Zadržte.
Něco tam cítím.
22
........