1
00:00:23,690 --> 00:00:26,485
- Edward Bocage?
- Tady.
2
00:00:26,985 --> 00:00:28,862
- Pojďte, pane.
- Ale kdepak.
3
00:00:29,154 --> 00:00:32,699
- Promiňte, ale já tu byl před ním.
- Musíte počkat, až na vás dojde řada.
4
00:00:32,866 --> 00:00:34,743
Na mně ale teď byla řada.
5
00:00:37,287 --> 00:00:39,289
- V klidu, chlape.
- Prosím.
6
00:00:41,959 --> 00:00:44,294
Jedna nebo dvě pohotovosti
v celým zatraceným městě.
7
00:00:44,419 --> 00:00:46,088
Co naděláme, co?
8
00:00:46,213 --> 00:00:47,965
No jo. Verdad.
9
00:03:22,035 --> 00:03:24,121
TREME
10
00:03:28,250 --> 00:03:31,128
4. část: Na začátku Canal Street
11
00:03:32,421 --> 00:03:34,673
O odečitatelný položce
v případě hurikánu dobře vím.
12
00:03:34,756 --> 00:03:37,050
Já mluvím o tom,
co je správný a co ne.
13
00:03:37,134 --> 00:03:40,470
Já vám platím pojistný...
14
00:03:41,388 --> 00:03:43,932
...už čtyřiatřicet let.
- A my si vaší věrnosti ceníme.
15
00:03:44,349 --> 00:03:47,185
A podmínkám smlouvy
s vámi dostojíme.
16
00:03:47,311 --> 00:03:48,937
Tak akorát houby.
17
00:03:49,021 --> 00:03:52,900
Zjistili jsme, že škodu na vašem
domě způsobila primárně povodeň.
18
00:03:52,983 --> 00:03:55,527
No, ale tu zpropadenou povodeň
způsobil hurikán.
19
00:03:55,611 --> 00:03:57,529
Na to se názory liší,
ale bylo by to jedno,
20
00:03:57,654 --> 00:04:00,157
kdybyste měl pojištění proti povodni.
21
00:04:00,240 --> 00:04:03,410
Takže vy mi tvrdíte, že pojištění
proti povodni by se na to vztahovalo.
22
00:04:03,493 --> 00:04:06,038
Ale protože ho nemám,
........