1
00:00:52,761 --> 00:00:55,013
Zapaluju svíčku za Davida.
2
00:00:55,973 --> 00:00:58,142
Tak jo, mami.
3
00:02:21,058 --> 00:02:23,894
- Šlape vám to. Zní to skvěle.
- Děkujeme.
4
00:02:24,228 --> 00:02:26,063
Tuhle písničku jsem
poslouchával v rádiu.
5
00:02:26,104 --> 00:02:29,191
- To je Chuck Carbo. Vy jste odsud?
- Z Lakeview.
6
00:02:29,358 --> 00:02:34,029
Přišel jsem o dům. Tři sousedi
se tam u nás utopili.
7
00:02:35,656 --> 00:02:37,991
Teď bydlím v St. Louis
u manželčiných rodičů.
8
00:02:41,161 --> 00:02:43,497
Ale co, na Mardi Gras
jsem doma, ne?
9
00:02:44,248 --> 00:02:46,166
Na Mardi Gras jsem doma.
10
00:02:46,792 --> 00:02:48,877
Veselé Mardi Gras, pane.
11
00:04:16,882 --> 00:04:21,220
TREME
12
00:04:23,472 --> 00:04:25,808
8. část: Všichni na Mardi Gras
13
00:04:28,018 --> 00:04:30,813
Dva poděIaný dny,
než jsem si moh zavolat. Dva dny.
14
00:04:31,855 --> 00:04:34,733
Tys tomu policajtovi jednu
vrazil, že jo? Sápal ses na něj.
15
00:04:35,025 --> 00:04:37,027
Co měl dělat, nevšímat si toho?
16
00:04:43,325 --> 00:04:48,247
Díky, žes přijel.
Mluvil jsi s tím advokátem?
17
00:04:48,664 --> 00:04:51,792
Jednání o kauci je zejtra odpoledne.
Do večeře budeš doma.
18
00:04:51,834 --> 00:04:55,295
- Do úterka máme spoustu práce.
- Pořád chceš vytáhnout v kostýmu?
19
00:04:59,258 --> 00:05:01,760
To je jedno. Už poprvý
jsi mě přesvědčil.
20
00:05:03,971 --> 00:05:08,559
Prosím tě, běž k Pokeovi
a vyřiď jim, ať pokračujou v šití.
21
00:05:17,234 --> 00:05:20,279
Příteli, kdybyste sjel z Jefferson
Highway do Magazine Street,
22
00:05:20,404 --> 00:05:22,865
........