1
00:01:57,750 --> 00:01:59,870
Přestaň!
2
00:03:14,120 --> 00:03:19,130
Kuchyně
3
00:03:15,090 --> 00:03:19,130
To musí být těžké, Kisaragi, pracovat jako
sekretářka ředitele Kuramy.
4
00:03:19,130 --> 00:03:25,770
Nedávejte prosím
kimchee do
ledničky
5
00:03:19,760 --> 00:03:21,560
Co? Proč si to myslíš?
6
00:03:21,560 --> 00:03:24,230
Stačí se mu podívat do očí,
nejsou tak nějak... úplně normální.
7
00:03:24,230 --> 00:03:25,770
Jsou děsivé, nemyslíš?
8
00:03:25,770 --> 00:03:39,510
Slečně Kisaragi:
Když používáte rychlovarnou
konvici, nebude ohřívat,
dokud ji nezapnete.
9
00:03:25,770 --> 00:03:39,510
Slečně Kisaragi:
Prosím, třiďte
odpad správně.
10
00:03:25,770 --> 00:03:39,510
Slečně Kisaragi:
Prosím, neservírujte
starou kávu.
11
00:03:25,900 --> 00:03:29,500
Co? Vždyť je docela milý.
12
00:03:29,500 --> 00:03:35,680
Ale já vždycky něco zbabrám.
13
00:03:36,510 --> 00:03:39,510
Ale dělám co můžu!
14
00:03:39,510 --> 00:03:41,980
Byl vyhlášen stav nouze.
15
00:03:41,980 --> 00:03:45,080
Podzemní výzkumný blok bude uzavřen za 60 sekund.
16
00:03:45,490 --> 00:03:48,990
Všemu personálu: Neprodleně se prosím evakuujte.
17
00:03:48,990 --> 00:03:51,290
Opakuji: Byl vyhlášen stav nouze.
18
00:03:51,290 --> 00:03:54,500
Podzemní výzkumný blok bude uzavřen za 60 sekund.
19
00:03:54,500 --> 00:03:55,930
Všemu personálu: Neprodle...
20
00:04:02,840 --> 00:04:04,110
Nepodléhejte panice!
21
00:04:04,110 --> 00:04:07,940
V příručce bylo, že jsme v bezpečí,
pokud zachováme vzdálenost dvou metrů.
22
00:04:07,940 --> 00:04:11,570
Eh - není tam taky, že nemáme
v žádném případě nic nechávat na zemi?
........