{12}{95}Cassi... Vím o tobě.|Vím, kdo jsi. Co jsi.
{96}{158}On ho zabije, Cassi!
{158}{216}Když jsem vás potkal,|byla to nejlepší věc mého života.
{216}{281}- Dal jste mi tenhle život.|- A bylo to jedno z nejlepších rozhodnutí,|které jsem kdy udělal.
{281}{314}Znovu mám na rukou krev.
{314}{343}Co ode mě chceš, Rudi?
{343}{414}Chci ti říct z očí do očí,|že tě jednoho dne zničím.
{414}{458}Nepotřebujeme teď nikoho jiného,|než sebe.
{458}{513}A jednoho dne sem nakráčíme
{513}{569}- a pomstíme se.|- Dva klony,
{569}{612}jeden mrtvý, druhého jsme zajali.
{612}{659}Nevím, proč jsme vás parchanty|vůbec nechali žít.
{659}{721}Nezabili jsme vaše děti,|ale něco jiného ano.
{721}{820}- Pořád je mnoho věcí, které o tomto místě nevíte.|- Proč by Josie Hunterová napadla vlastní lidi??
{820}{886}- Byly tam dvě!|- Nechme si to prostě pro sebe.
{886}{1001}Ty fosilie, cos našla, byli hominidé.|Co když je něco zničilo?
{1327}{1398}Nikdy se nezmění.
{1398}{1453}Ani se nemohou nikdy změnit.
{1504}{1556}Nezaslouží si přežít.
{1982}{2016}Kdo jste?
{2132}{2190}Rozumíte, co říkám?
{2323}{2375}Kolik toho víte?
{2481}{2552}Přišli jste sem,|protože jste měli problémy na vlastní planetě.
{2552}{2691}Je vás tu 70 000...|vše, co zbylo z osmi miliard...
{2691}{2766}Mysleli jste si, že tato planeta je opuštěná.|Ale není.
{2943}{2978}Co po nás chcete?
{2978}{3033}Sledujeme vás dlouhou dobu.
{3033}{3074}Víme, z čeho jste stvořeni.
{3121}{3168}Dříve tu žil vám podobný druh.
{3168}{3219}Ano.
{3257}{3283}Našli jsme fosílie.
{3283}{3331}Vyhynuli.
{3457}{3482}Vyhladili jste je?
{3602}{3627}A co se stane s námi?
{3671}{3711}Zakusíte stejný osud.
{4918}{4968}..:: Outcasts - Sezóna 01, Epizoda 05 ::..
{4968}{5056}Český překlad: Clear, Harfist, Tomoo|Korekce: Araziel
{5056}{5088}www.edna.cz/outcasts
{5188}{5235}Pět ku jedné,|že mluví o Josie Hunterové.
{5235}{5297}Nechci se vměšovat|do vysokých státních záležitostí.
{5297}{5418}V překladu: "Stále ti neřeknu,|co se v těch horách stalo"?
{5418}{5474}Na to nemůžu odpovědět...|Mám ještě přestávku.
{5474}{5560}Tate tě má opravdu pod palcem, co?
{5560}{5631}- Kdo vaří kafe?|- Nevěříš mi, Cassi?
{5681}{5748}Samozřejmě, že ano.|Víc, než komukoli.
{5840}{5930}- Prostě jsem to slíbil... to je všechno.|- Nemám ráda tajemství.
{5930}{5970}Já vím.
{6094}{6185}Možná bychom někdy|mohli zajít někam ven.
{6210}{6301}Myslím, pořádně...|opravdu si popovídat o nějakých věcech.
{6301}{6327}Zveš mě na rande?
{6357}{6400}Já nevím. Zvu?
{6433}{6605}Co kdybych... dneska něco uvařila?|Pak bychom si mohli o něčem popovídat.
{6680}{6742}To by šlo.|Dobře.
{6769}{6818}A teď uvařím tu kávu.
{6818}{6854}Protože ji dělám lepší, než ty.
{7425}{7496}:: VÍM, KDO OPRAVDU JSI.|BRZY SE TI OZVU ::
{7992}{8074}Nejdřív tvé děti, pak Josie Hunterová,|teď tvá přesná replika.
{8074}{8108}Tentokrát s přímou hrozbou.
{8108}{8148}Dobře, potom tedy|musíme odpovědět.
{8148}{8186}Musíme vědět kdo|nebo co to dělá.
{8186}{8253}Musí tu být nějaká řídící inteligence,
{8253}{8309}nějaký druh nepřátelské síly,|která vytváří naše kopie.
{8309}{8374}Souhlasím. Ale jak to najdeme,|když to nevidíme?
{8374}{8447}Musíme s tím zkusit komunikovat,|naučit se jeho řeč.
{8447}{8506}- Představit se mu.|- To bude nějakou dobu trvat.
{8506}{8606}- Až se lidé doslechnou, o tom, co se stalo v horách.|- Cass nic neřekne.
{8606}{8645}Josie Hunterová chce jen zpět svůj život.
{8645}{8699}- A Jack?|- Jack je problém. Bude mluvit.
{8699}{8773}A jakmile se to Julius Berger dozví,|dozví se to i Carpathia.
{8773}{8867}Vypořádám se s Jackem. Ty prostě pracuj.|Vezmi si tolik lidí, kolik potřebuješ.
{8867}{8933}A co když to, proti čemu stojíme,|je daleko za našimi znalostmi?
{8973}{9024}Je to skutečné a nepřátelské.
{9182}{9243}- Neviděl jsi Casse?|- Musel odejít.
{10198}{10274}Potřebuji všechny rádiové nahrávky|od Josie Hunterové
{10274}{10346}s velitelstvím průzkumníků,|od 48 hodin před jejím zmizením.
{10346}{10462}Každou z nahrávek projděte a najděte,|cokoli nenormálního nebo vybočujícího.
{10462}{10501}Dobře, chlapi,|vrhneme se na to.
{10607}{10684}Robertsi,|nesahej na ta zvířata!
{10684}{10730}Pane?
{10730}{10815}Musím s vámi mluvit.|O samotě.
{10938}{10974}Viděl jsem, co jsem viděl.
{11053}{11114}A to, co jsi viděl,|bylo naprosto neobyčejné.
{11114}{11217}Dvě identické ženy, stojící na stejné skále?!|Taky bych řekl.
{11217}{11289}Snažíme se tomu porozumět,|ale potřebujeme čas.
{11289}{11320}Mluvil jsi s Bergerem?
{11320}{11386}- Jacku?|- Poslal jsem mu zprávu.
{11386}{11441}- Přijde dnes večer.|- Odvolej tu schůzku.
{11441}{11493}Jacku, pořádně mě poslouchej.
{11493}{11544}Nařídil jsi vraždu vůdce klonů,
{11544}{11589}bez mého vědomí|nebo povolení.
{11589}{11665}Mohl jsem tě postavit před vojenský soud,|zbavit tě hodnosti
{11665}{11755}a ujistit se, že takové místo už nikdy nedostaneš.|Ale to jsem neudělal.
{11755}{11796}Teď mi to oplatíš.
{11796}{11852}Chci 24 hodin|a potom to můžeš říct světu.
{11852}{11893}A ještě něco.
{11893}{11958}- Chci propustit toho klona.|- Napadl naše město!
{11958}{12061}Mohly by tu být mnohem větší hrozby|pro naší budoucnost než klony. Pošli ho zpět.
{12898}{12929}Cassi?
{14148}{14207}- Jsi tu sám?|- Všichni moji přátelé právě odešli.
{14207}{14256}- Jasně, že odešli.|- Jo, je to pravda.
........