1
00:01:41,551 --> 00:01:45,151
MOREAUOVA POHŘEBNÍ SÍŇ
2
00:01:59,252 --> 00:02:03,352
Půjčil jsem si tento dům,
aby moje žena mohla uspořádat večírek.
3
00:02:03,853 --> 00:02:06,853
Bude tam jídlo, pití... a duchové
4
00:02:07,154 --> 00:02:09,254
a možná pár vražd.
5
00:02:09,655 --> 00:02:11,355
Všichni jste zváni.
6
00:02:11,356 --> 00:02:13,956
Když některý z vás stráví 12 hodin v tomto domě,
7
00:02:13,957 --> 00:02:16,357
dám každému 10.000 dolarů.
8
00:02:53,652 --> 00:02:55,058
Nazdar trenére.
9
00:02:55,491 --> 00:02:56,823
Pamatujete si mě?
10
00:02:57,597 --> 00:02:59,095
Elvis Moreau.
11
00:02:59,853 --> 00:03:01,741
Hrál jsem ve vašem týmu baseball.
12
00:03:01,979 --> 00:03:03,498
Cubs.
13
00:03:04,953 --> 00:03:09,984
Já jsem byl ten na koho jste křičel,
když mu upadl letící míč.
14
00:03:10,731 --> 00:03:14,882
Což bylo vlastně pokaždé,
když letěl mým směrem.
15
00:03:17,677 --> 00:03:19,013
Nestálo to za nic.
16
00:03:19,926 --> 00:03:22,536
A víte co doopravdy nestálo za nic?
17
00:03:23,043 --> 00:03:28,410
Byl jste to vy a vaše velká,
smradlavá huba.
18
00:03:30,311 --> 00:03:34,211
Pořád vám slyším se smát z lavičky.
19
00:03:44,238 --> 00:03:47,130
Kdo se směje teď, kreténe?
20
00:03:59,872 --> 00:04:01,572
Tak a teď...
21
00:04:03,373 --> 00:04:04,945
Řekněte sýr.
22
00:05:19,458 --> 00:05:22,437
- Dovolte, pane Moreau.
23
00:05:23,676 --> 00:05:25,439
- Paní Van Hooková.
24
00:05:26,732 --> 00:05:29,018
- Přišla jsem poděkovat tvému otci,
........