1
00:00:29,613 --> 00:00:34,368
MAD MEN
<i>4x05 - The Chrysanthemum and the Sword
(Chryzantéma a meč)</i>

2
00:00:34,368 --> 00:00:38,413
Překlad: <i>Johny007</i>, <i>mushik</i>
Korekce: <i>mushik</i>

3
00:00:50,551 --> 00:00:52,344
Kancelář Donalda Drapera.

4
00:00:52,386 --> 00:00:54,888
Krom dvou největších skupin
uživatelů kapek proti kašli,

5
00:00:54,888 --> 00:00:56,849
kuřáků a lidí trpících
na nachlazení,

6
00:00:56,849 --> 00:00:59,560
je tu další skupina,
která je polyká jako bonbóny.

7
00:00:59,601 --> 00:01:02,229
Přesný výraz je "hypochondři".

8
00:01:07,442 --> 00:01:08,819
Donald Draper.

9
00:01:14,241 --> 00:01:17,411
Kancelář Donalda Drapera.
Haló?

10
00:01:19,371 --> 00:01:22,624
Říkal jste, ať na vás pořád nezvoním,
ale nevím, jak jinak tohle udělat.

11
00:01:22,624 --> 00:01:26,044
- Máte telefonát. - Kvůli telefonátu
na mě zazvonit můžete.

12
00:01:26,044 --> 00:01:29,923
Když třeba odmítnu kávu,
nemusíte se ptát znovu.

13
00:01:29,923 --> 00:01:31,592
Pořád tu spíte.

14
00:01:31,633 --> 00:01:34,511
Walter Hoffman z Timesů.
Je to reportér.

15
00:01:34,553 --> 00:01:37,723
- Čeho se to týká?
- Mám se jít zeptat?

16
00:01:40,142 --> 00:01:41,810
Myslím, že jsme tu skončili.

17
00:01:43,687 --> 00:01:45,397
New York Times.

18
00:01:49,735 --> 00:01:50,736
Tady Don.

19
00:01:50,736 --> 00:01:54,156
<i>Tady Walter Hoffman, New York Times.
Píšu sloupek o reklamní branži.<i>

20
00:01:54,198 --> 00:01:56,992
Vím, kdo jste.
Co pro vás mohu udělat, Waltere?

21
00:01:56,992 --> 00:02:00,996
Slyšel jste, že Cutler, Gleason & Chaough
podepsali Clearasil?

22
........