1
00:04:59,214 --> 00:05:04,567
MECHANIK

2
00:05:06,699 --> 00:05:14,674
Přeložil Hogwarts
www.titulky.com

3
00:06:27,182 --> 00:06:31,018
<i>To, co dělám, vyžaduje
určité rozpoložení.</i>

4
00:06:32,278 --> 00:06:34,628
<i>Dostávám pověření...</i>

5
00:06:35,149 --> 00:06:37,324
<i>...zbavovat se určitých osob.</i>

6
00:06:38,672 --> 00:06:42,760
<i>Některé zakázky musí
vypadat jako nehody.</i>

7
00:06:43,847 --> 00:06:48,111
<i>Jiné zase musí svést
podezření na někoho jiného.</i>

8
00:06:51,893 --> 00:06:55,961
<i>Některé musí zanechat jasný vzkaz.</i>

9
00:06:59,155 --> 00:07:01,808
<i>Stisknout spoušť je snadné.</i>

10
00:07:03,070 --> 00:07:07,506
<i>Nejlepší zakázky jsou ty, u kterých
si nikdo ani nevšimne vaší přítomnosti.</i>

11
00:07:09,246 --> 00:07:12,203
NÁHODNÉ UTONUTÍ VELITELE
KARTELU, JORGE LARY

12
00:07:35,190 --> 00:07:38,383
Včera večer mě navštívila
alkoholová víla.

13
00:07:38,758 --> 00:07:41,323
Nechala mi tu velkou láhev skotské.

14
00:07:41,324 --> 00:07:44,392
Potrpí si na kvalitní lihoviny.

15
00:07:46,673 --> 00:07:48,674
Měj se, Henry.

16
00:08:15,464 --> 00:08:19,638
Jak jsi mě mohl zatáhnout
do takové díry?

17
00:08:19,639 --> 00:08:21,856
Jsi snob, Harry.

18
00:08:21,900 --> 00:08:25,032
Projde tudy 1100 lidí denně.

19
00:08:25,075 --> 00:08:27,641
Dva z nich si někdo jen
tak nezapamatuje.

20
00:08:27,684 --> 00:08:28,990
Děkuji.

21
00:08:30,236 --> 00:08:33,468
Je si ovšem lidé
možná zapamatují.

22
00:08:36,034 --> 00:08:40,558
To akorát překazí tvé prvotní úmysly.
Bez nich se nikam nehnu.

23
........