0
00:00:10,133 --> 00:00:16,133
pro 29,97fps (délka filmu 30:00) z GB title přeložil arafat
-- ENJOY --

1
00:01:06,490 --> 00:01:07,460
Ano?

2
00:01:07,900 --> 00:01:09,190
Udělál jste nějaký pokrok?

3
00:01:09,630 --> 00:01:11,220
Ach ... ano trochu!

4
00:01:13,570 --> 00:01:15,370
No, vlastně ne ... moc

5
00:01:15,440 --> 00:01:16,800
Možná by jste si měl dát pauzu.

6
00:01:16,870 --> 00:01:18,170
Děkuji vám.

7
00:01:25,480 --> 00:01:27,640
Co to děláte? Prověřujete si mě?

8
00:01:27,980 --> 00:01:29,680
N-Ne ...

9
00:01:30,920 --> 00:01:32,720
Kde je pan Yuge-san?

10
00:01:33,390 --> 00:01:35,120
Měl naléhavý případ.

11
00:01:42,560 --> 00:01:45,160
Slyšela jsem, že jste se staral o vyšetřovatele Ichikawu.

12
00:01:45,300 --> 00:01:46,200
Co?

13
00:01:46,270 --> 00:01:48,260
Šéf Yuge mi o tom řekl.

14
00:01:48,670 --> 00:01:49,830
Moc vám děkuji.

15
00:01:50,210 --> 00:01:52,300
Aha, tak ... no to nic nebylo ...

16
00:01:53,040 --> 00:01:56,170
Koukám že byla jako vyšetřovatel na místě činu?

17
00:01:56,240 --> 00:01:57,140
Ano ...

18
00:01:57,280 --> 00:01:59,870
Než byla vaše zpráva zničena ...

19
00:01:59,950 --> 00:02:02,820
... šéf Yuge ten soubor získal.

20
00:02:02,880 --> 00:02:04,880
Tak jsme se o té věci dozvěděli.

21
00:02:05,220 --> 00:02:07,020
Získal ho, než to byl zničen?

22
00:02:07,290 --> 00:02:13,450
Od té chvíle byla vyšetřovatelka Ichikawa viděna v jiném světle ...

23
00:02:14,170 --> 00:02:16,820
O čem to mluvíš?

23
00:02:17,070 --> 00:02:19,220
Můžeš mi o tom říci víc? Prosím?
........