1
00:02:42,846 --> 00:02:46,976
"Tu v Garden City Hotel
menej ako míľu od Roosevelt Field,

2
00:02:47,083 --> 00:02:49,415
"menej ako tri štvrte míle
od Roosevelt Field,

3
00:02:49,485 --> 00:02:52,716
"každý čaká, už sedem dní a noci,

4
00:02:52,789 --> 00:02:54,689
"čaká, kým prestane pršať.

5
00:02:54,924 --> 00:02:56,949
"Chýry letia okolo,
ale lietadlá nie."

6
00:02:57,026 --> 00:02:58,015
Ohlas to, dobre?

7
00:02:58,094 --> 00:02:59,721
"Pred ôsmimi dňami,
Kapitán Charles A. Lindbergh sem prišiel

8
00:02:59,796 --> 00:03:01,821
"vo svojom <i>Spirit of St. Louis,</i>
pripravený vzlietnuť na ten veľký let."

9
00:03:01,898 --> 00:03:04,298
"Po poslednej kontrole
jeho lietadla, <i>The Spirit of St. Louis,</i>

10
00:03:04,367 --> 00:03:06,699
"Lindy sa vrátil, veľmi skoro
ten večer do hotela

11
00:03:06,769 --> 00:03:08,794
"a povedal reportérom, že nemá, čo povedať.

12
00:03:08,872 --> 00:03:11,466
"Pilot leteckej pošty šiel rovno
do jeho izby na druhom poschodí

13
00:03:11,541 --> 00:03:12,974
"kam šiel spať.

14
00:03:13,042 --> 00:03:14,873
"Jeho priateľ,
Frank Mahoney z Ryan Aircraft,

15
00:03:14,944 --> 00:03:18,209
"stojí pred jeho dverami,
aby ho nikto nevyrušoval.

16
00:03:18,281 --> 00:03:21,739
"Celý svet čaká bez dychu
na zistenie, toho čo sa stane..."

17
00:04:05,595 --> 00:04:06,721
Áno, Frank?

18
00:04:07,697 --> 00:04:09,062
Prepáč, Slim.

19
00:04:09,432 --> 00:04:11,127
- Tá hudba ťa zobudila?
- Nie.

20
00:04:12,502 --> 00:04:15,164
- Ešte nespíš?
- Nie, ešte nie.

21
00:04:16,472 --> 00:04:18,406
Môžem ti niečo priniesť?
Chceš niečo?

22
00:04:18,474 --> 00:04:19,600
........