1
00:00:01,882 --> 00:00:05,271
<i>Vidíte tu ctižádostivou modelku?
To jsem byla já, Deb...</i>
2
00:00:05,301 --> 00:00:07,111
<i>do dne, kdy jsem umřela.</i>
3
00:00:07,324 --> 00:00:09,196
<i>Myslela jsem,
že půjdu přímo do nebe.</i>
4
00:00:09,226 --> 00:00:11,162
<i>Ale trochu se to pomotalo</i>
5
00:00:11,193 --> 00:00:13,416
<i>a já se vzbudila v těle
někoho jiného.</i>
6
00:00:13,447 --> 00:00:15,082
<i>Takže teď jsem Jane,</i>
7
00:00:15,112 --> 00:00:18,426
<i>super vytížená právnička
se svou vlastní asistentkou.</i>
8
00:00:18,457 --> 00:00:20,661
<i>Mám nový život, nový šatník,</i>
9
00:00:20,691 --> 00:00:23,020
<i>a jediní, kdo vědí,
co se se mnou děje,</i>
10
00:00:23,051 --> 00:00:26,048
<i>jsou moje kámoška Stacy a
můj strážný anděl Fred.</i>
11
00:00:26,079 --> 00:00:27,846
<i>Dříve jsem si myslela,
že se všechno děje z nějakého důvodu...</i>
12
00:00:28,876 --> 00:00:31,509
<i>a teď jen doufám,
že jsem měla pravdu.</i>
13
00:00:31,951 --> 00:00:34,930
DROP DEAD DIVA 2x04 - Home Away From Home
Přeložila channina
14
00:00:55,616 --> 00:00:57,815
Ty se ale umíš hýbat.
15
00:00:58,814 --> 00:01:01,022
Jane evidentně ví,
jak se tančí samba.
16
00:01:01,052 --> 00:01:03,127
Tohle tělo je plné překvapení.
17
00:01:03,662 --> 00:01:06,324
- Kde jsi byla?
- Pozdní příchod, brzké vstávání.
18
00:01:06,356 --> 00:01:08,458
Proč jsi přišla z práce tak brzy?
19
00:01:08,489 --> 00:01:11,157
Proboha.
20
00:01:11,188 --> 00:01:14,357
Kuře Marbella, mrkvová polévka,
a dušený květák...
21
00:01:14,388 --> 00:01:16,157
Večeře znamenající "Ve vzduchu je sex"?
22
00:01:16,725 --> 00:01:21,191
I já šla spát pozdě.
A bylo to báječné.
........