1
00:00:06,796 --> 00:00:08,632
Dobře, kámo, už je to nastavené.

2
00:00:15,913 --> 00:00:17,342
Tohle bude impozantní.

3
00:00:20,853 --> 00:00:24,167
Tohle zvládneme a Johnny Noxfield bude chtít pro nás pracovat.

4
00:00:24,487 --> 00:00:25,884
O jakou práci tě někdo žádá?

5
00:00:25,969 --> 00:00:27,872
Chlapi, držte huby a soustřeďte se.

6
00:00:28,177 --> 00:00:31,212
Musíme jít až za tu čáru, jinak to bude zlé.

7
00:00:31,457 --> 00:00:34,149
Jsi si jistý, že ta čára je tam, kde má být?

8
00:00:35,943 --> 00:00:37,415
Spočítal jsem to, brácho.

9
00:00:40,926 --> 00:00:42,211
V pořádku, Zachu, jsi připravený?

10
00:00:43,914 --> 00:00:49,318
OK chlapi, já jsem Chuck Mannis a tohle je lidský prak.

11
00:00:50,030 --> 00:00:54,350
OK, chlapi - na tři - jedna, dva, tři!

12
00:00:55,650 --> 00:00:59,470
Wow!

13
00:00:59,571 --> 00:00:59,871
Chucku!

14
00:01:00,572 --> 00:01:01,272
Chucku!

15
00:01:01,473 --> 00:01:01,773
Chucku!

16
00:01:05,874 --> 00:01:08,374
Chucku, hej, Chucku, člověče, jsi v pořádku?

17
00:01:09,675 --> 00:01:11,675
Kámo, si zraněný, kámo?

18
00:01:12,376 --> 00:01:16,076
To. Bylo. Úžasné!

19
00:02:15,777 --> 00:02:16,977
Zvláštní náhoda.

20
00:02:16,978 --> 00:02:22,078
Jako příroda a okolnosti se spiknou, aby tě postavili do této pozice, můj přítel.

21
00:02:22,679 --> 00:02:27,779
I když, vím si představit, že ta ironie ti velmi nepomůže.

22
00:02:29,380 --> 00:02:30,380
Co máš Ducky?

23
00:02:30,381 --> 00:02:33,881
Oh, trochu krve a tkáně, zbytky jsou na kůlu.

24
00:02:33,882 --> 00:02:38,582
I když ne dost, aby tohle byl nástroj, který mu propíchnutím způsobil smrt.

25
00:02:38,583 --> 00:02:41,083
Tuto díru měl v sobě už předtím, než přistál?

........