1
00:00:03,920 --> 00:00:05,435
Sedni si ke stolu.
Hned!

2
00:00:05,685 --> 00:00:08,258
Díky té zbrani se cítíš mocný,
že?

3
00:00:08,508 --> 00:00:10,468
Jdi do svého pokoje, Timmy, hned!

4
00:00:10,718 --> 00:00:12,971
Myslíte si, že pár slov mě změní?

5
00:00:13,221 --> 00:00:16,029
Moje žena a rodina s tím nemají
nic společného.

6
00:00:16,279 --> 00:00:18,602
Dokaž mi, že je miluješ,
a já je nezabiju.

7
00:00:24,190 --> 00:00:26,610
Vezmi svou rodinu
jak nejdál to půjde.

8
00:00:31,701 --> 00:00:36,559
Přeložil mudvayner

9
00:00:47,080 --> 00:00:49,033
Proč mi ten příběh říkáš?

10
00:00:52,584 --> 00:00:54,015
Jen mě to tak napadlo.

11
00:00:54,762 --> 00:00:56,213
Ne, to si nemyslím.

12
00:00:57,013 --> 00:00:59,809
Jsem si jistý, že je tu mnoho dalších příběhů,
které bys mi měl říct.

13
00:01:00,283 --> 00:01:01,964
Které by mě měly šokovat.

14
00:01:03,071 --> 00:01:06,441
Ale rozhodl jsi se říct mi o těch časech,
kdy jsi prokázal vlídnost.

15
00:01:09,816 --> 00:01:12,405
Podezřívám tě,
že už to dále dělat nechceš.

16
00:01:13,075 --> 00:01:15,158
Myslím, že hledáš důvod,
proč přestat.

17
00:01:16,959 --> 00:01:18,536
Vy myslíte, že jste na to přišel?

18
00:01:19,190 --> 00:01:20,997
Nevíte o mně vůbec nic.

19
00:01:22,117 --> 00:01:23,625
Ty věci, které jsem udělal.

20
00:01:23,875 --> 00:01:26,037
Pamatujete si na muže
jménem Sheldon Hoffman?

21
00:01:26,287 --> 00:01:27,122
samozřejmě.

22
00:01:27,372 --> 00:01:28,880
Ukradl miliardy dolarů.

23
00:01:29,259 --> 00:01:31,424
........