1
00:00:02,085 --> 00:00:06,423
Zavrhnutá Princezná

2
00:00:06,465 --> 00:00:11,887
Preklad a časovanie: amper; Korekcie: tyrex, amper
26/05/2004

3
00:01:36,555 --> 00:01:37,973
Slečna Pacifika je...

4
00:01:40,350 --> 00:01:41,685
Zavrhnutá Princezná...

5
00:01:49,484 --> 00:01:51,361
Zobudila si sa?

6
00:01:52,738 --> 00:01:54,948
Vyzeráš lepšie.

7
00:01:55,324 --> 00:01:58,869
Prekonala si kritickú fázu, ale mala by si
ešte odpočívať.

8
00:01:59,328 --> 00:02:01,288
Vy ste vôbec nespali?

9
00:02:01,496 --> 00:02:03,999
Chorý človek by sa nemal
trápiť ostatnými.

10
00:02:04,124 --> 00:02:05,876
Prinesiem ti nejaké jedlo.

11
00:02:05,959 --> 00:02:07,836
Potrebuješ nabrať silu.

12
00:02:09,671 --> 00:02:14,510
Pieseň strateného Rytiera

13
00:02:27,356 --> 00:02:29,942
Väčšina jedu je preč.

14
00:02:30,609 --> 00:02:32,778
Prechádzka na čerstvom
vzduchu ti urobí dobre.

15
00:02:32,778 --> 00:02:35,322
V každom prípade sa ešte napi byliniek.

16
00:02:36,323 --> 00:02:37,574
Pán Doyle,

17
00:02:38,575 --> 00:02:40,827
viete už o mne, však?

18
00:02:41,411 --> 00:02:42,579
Áno.

19
00:02:43,497 --> 00:02:45,999
Vzdali ste sa Rytierstva
kvôli Zavrhnutej Princeznej,

20
00:02:46,041 --> 00:02:48,377
pre niečo čo sa stalo veľmi dávno...

21
00:02:48,377 --> 00:02:50,420
Áno, správne.

22
00:02:51,213 --> 00:02:55,634
Som ten, čo ťa hodil do rokliny
keď si bola ešte dieťa.

23
00:02:57,511 --> 00:03:02,307
Viem, že mi neodpustíš
len za toto ošetrenie.

24
........