1
00:00:08,700 --> 00:00:13,900
Vánek lásky

18
00:01:43,530 --> 00:01:48,260
Podzimní splín

19
00:01:52,450 --> 00:01:54,250
<i>Vejce nám ještě nějaká zbyla.</i>

20
00:01:54,550 --> 00:01:56,550
<i>Takže potřebujeme krabí maso a micubu.</i>
/micuba = japonská petržel (Cryptotaenia japonica)/

21
00:01:56,550 --> 00:01:58,050
micuba = japonská petržel (Cryptotaenia japonica)

22
00:01:58,050 --> 00:02:01,750
<i>Včera jsem udělala k večeři rýži se zeleným hráškem na připomenutí podzimu,</i>

23
00:02:03,050 --> 00:02:06,950
<i>ale bráška říkal, že to bylo jako jídlo ze školní jídelny.</i>

24
00:02:07,450 --> 00:02:09,850
<i>Proto jsem se rozhodla udělat dnes k večeři krabí kaši.</i>

25
00:02:11,650 --> 00:02:13,650
<i>Jelikož tu jsem ve škole nikdy nejedla.</i>

26
00:02:14,750 --> 00:02:17,050
<i>Taťkovi bude nejspíše chutnat.</i>

27
00:02:17,450 --> 00:02:21,550
<i>Brášku to nejspíše... nepřekvapí.</i>

28
00:02:25,650 --> 00:02:32,850
<i>Snažím se se svým bráškou, který je občas povýšený a sprostý, sblížit.</i>

29
00:02:34,550 --> 00:02:39,150
<i>Konečně si začínám uvědomovat, že má i dobré stránky.</i>

30
00:02:40,550 --> 00:02:46,050
<i>Ačkoli občas není přátelský a milý.</i>

31
00:02:46,650 --> 00:02:47,650
Kohinato.

32
00:02:50,250 --> 00:02:51,350
Mijauči.

33
00:02:52,850 --> 00:02:53,850
Já ti to vezmu.

34
00:02:56,350 --> 00:02:57,150
Děkuji.

35
00:02:59,850 --> 00:03:03,550
Studentská rada má na starosti samou nevděčnou práci.

36
00:03:04,150 --> 00:03:04,950
Jo.

37
00:03:05,350 --> 00:03:06,550
Není to otrava?

38
00:03:08,550 --> 00:03:10,350
Ne, ani ne.

39
00:03:14,950 --> 00:03:19,350
Vaše třída připravuje strašidelný dům, že? Tamaki to říkala.

40
00:03:19,750 --> 00:03:20,550
Jo.

41
00:03:21,150 --> 00:03:22,350
To by mohla být zábava.
........