1
00:01:41,246 --> 00:01:44,846
MOREAUOVA POHŘEBNÍ SÍŇ
2
00:01:58,947 --> 00:02:03,047
Půjčil jsem si tento dům,
aby moje žena mohla uspořádat večírek.
3
00:02:03,548 --> 00:02:06,548
Bude tam jídlo, pití... a duchové
4
00:02:06,849 --> 00:02:08,949
a možná pár vražd.
5
00:02:09,350 --> 00:02:11,050
Všichni jste zváni.
6
00:02:11,051 --> 00:02:13,651
Když některý z vás stráví 12 hodin v tomto domě,
7
00:02:13,652 --> 00:02:16,052
dám každému 10.000 dolarů.
8
00:02:53,347 --> 00:02:54,753
Nazdar trenére.
9
00:02:55,186 --> 00:02:56,518
Pamatujete si mě?
10
00:02:57,292 --> 00:02:58,790
Elvis Moreau.
11
00:02:59,548 --> 00:03:01,436
Hrál jsem ve vašem týmu baseball.
12
00:03:01,674 --> 00:03:03,193
Cubs.
13
00:03:04,648 --> 00:03:09,679
Já jsem byl ten na koho jste křičel,
když mu upadl letící míč.
14
00:03:10,426 --> 00:03:14,577
Což bylo vlastně pokaždé,
když letěl mým směrem.
15
00:03:17,372 --> 00:03:18,708
Nestálo to za nic.
16
00:03:19,621 --> 00:03:22,231
A víte co doopravdy nestálo za nic?
17
00:03:22,738 --> 00:03:28,105
Byl jste to vy a vaše velká,
smradlavá huba.
18
00:03:30,006 --> 00:03:33,906
Pořád vám slyším se smát z lavičky.
19
00:03:43,933 --> 00:03:46,825
Kdo se směje teď, kreténe?
20
00:03:59,567 --> 00:04:01,267
Tak a teď...
21
00:04:03,068 --> 00:04:04,640
Řekněte sýr.
22
00:05:19,153 --> 00:05:22,132
- Dovolte, pane Moreau.
23
00:05:23,371 --> 00:05:25,134
- Paní Van Hooková.
24
00:05:26,427 --> 00:05:28,713
- Přišla jsem poděkovat tvému otci,
........