1
00:00:01,001 --> 00:00:04,004
Překlad a časování: Pegeta

2
00:00:09,384 --> 00:00:12,888
Chci změnit svůj život.

3
00:00:13,305 --> 00:00:16,683
Snažil jsem se uniknout realitě před mýma očima.

4
00:00:16,892 --> 00:00:20,187
Pořád neznám význam svobody.

5
00:00:20,521 --> 00:00:24,191
I když se ohlédnu zpět, tak nemůžu ji zahlédnout.

6
00:00:24,608 --> 00:00:31,615
Chci vidět do budoucnosti, když to potřebuji.

7
00:00:31,990 --> 00:00:39,998
Nemůžu jen tak přestat, když už hledám svobodu.

8
00:00:41,959 --> 00:00:43,210
PŘEJÍT NA SVĚTLO!

9
00:00:43,418 --> 00:00:48,966
Chci poznat pálení vášně, která je ve mě větší, než u ostatních.

10
00:00:49,383 --> 00:00:57,015
A dokonce i sny ty nejvzdálenější.

11
00:00:57,182 --> 00:00:58,600
PŘEJÍT NA SVĚTLO!

12
00:00:58,809 --> 00:01:04,273
Chci svou sílu, která může zničit všechny mé obavy.

13
00:01:04,731 --> 00:01:08,151
Celou dobu se chci dozvědet...

14
00:01:08,402 --> 00:01:13,907
...co ve mně je.

15
00:01:31,133 --> 00:01:32,301
Vesnice Mars?

16
00:01:32,509 --> 00:01:33,051
Jo.

17
00:01:33,552 --> 00:01:35,679
Žije tam mnoho uživatelů Heraldické magie.

18
00:01:35,846 --> 00:01:36,638
Ohh.

19
00:01:36,805 --> 00:01:39,641
Tedy, ve měste je spousta lidí jako jsi ty Celino?

20
00:01:39,725 --> 00:01:40,684
Přesně tak.

21
00:01:43,604 --> 00:01:44,605
U...Úžasný, opravdu.

22
00:01:45,147 --> 00:01:49,484
Možná, že starší tohoto města bude něco vědet...

23
00:01:49,526 --> 00:01:51,111
...o obsahu této knihy co máme s jeskyně.

24
00:01:52,863 --> 00:01:56,533
Ten znak, je stejný jako máš na čele.

25
00:01:59,494 --> 00:02:00,704
Brouk?!

........