1
00:00:46,941 --> 00:00:50,903
<i>VRAH VE MNĚ</i>

2
00:01:45,583 --> 00:01:47,376
Jméno Joyce Lakeland.

3
00:01:47,585 --> 00:01:52,006
Žije asi pět mil po Derrickově
cestě za Branchovými.

4
00:01:52,590 --> 00:01:54,967
Branchovy já znám.
Je to prostitutka, Bobe?

5
00:01:55,217 --> 00:01:58,888
No, asi jo.
Ale slušně to skrývá.

6
00:01:59,054 --> 00:02:02,433
Nebere žádné dělníky
ani nikoho takového. Vlastně...

7
00:02:03,058 --> 00:02:06,854
Nebýt těch kazatelů, co mě
tak uhánějí, vůbec to neřeším.

8
00:02:07,229 --> 00:02:10,191
A jak to s ní mám provést?
Říct jí, ať si dá pohov nebo...

9
00:02:10,316 --> 00:02:11,442
Já nevím.

10
00:02:11,775 --> 00:02:15,154
Běž za ní, omrkni ji
a rozhodni se sám.

11
00:02:15,279 --> 00:02:20,117
Vím, že budeš milý
a příjemný, jak nejlíp umíš.

12
00:02:20,284 --> 00:02:22,786
- Tak zjisti, jak ti připadá.
- Dobře.

13
00:02:23,537 --> 00:02:24,914
Díky, Bobe.

14
00:02:43,474 --> 00:02:45,726
- Dobré ráno, slečno Parkerová.
- Ahoj. - Dobré ráno.

15
00:02:48,896 --> 00:02:53,067
<i>Na malém městě je pitomé to,
že si všichni myslí, že vás znají.</i>

16
00:02:58,864 --> 00:03:01,200
<i>Narodil jsem se tu
před 29 lety.</i>

17
00:03:01,784 --> 00:03:06,080
<i>A Central City bylo tak malé,
že tu byl můj otec jediným lékařem.</i>

18
00:03:07,915 --> 00:03:11,252
<i>Pak nastala ropná horečka
a město vyrostlo do slávy.</i>

19
00:03:12,920 --> 00:03:16,090
<i>Šerifův úřad se stará
o bezpečnost města i venkova.</i>

20
00:03:16,715 --> 00:03:19,927
<i>Děláme dobrou práci,
jednáme podle vlastního úsudku.</i>

21
00:03:20,594 --> 00:03:22,221
<i>Jsme docela staromódní.</i>

........