1
00:00:33,481 --> 00:00:37,599
Přeložil z odposlechu fčelí medvídek

2
00:00:44,456 --> 00:00:46,598
Jsem ráda, že sis
vybrala tyhle šaty, Veruco.

3
00:00:46,698 --> 00:00:49,096
- Vypadáš nádherně.
- Vypadá, že ano?

4
00:00:50,214 --> 00:00:52,007
Vdávám se!

5
00:00:53,535 --> 00:00:55,939
Ale ne bez závoje.

6
00:00:56,528 --> 00:00:59,614
- Kde je ten dareba?
- Myslím, že jsem ho nechala nahoře.

7
00:01:00,386 --> 00:01:04,568
To nic, dojdu pro něj.
Švagrová.

8
00:01:09,941 --> 00:01:13,456
- Je tak otravná.
- A strašně ošklivá.

9
00:01:13,457 --> 00:01:18,283
- Vypadá jako Karl Malden.
- Já vím. A za hodinu budeme příbuzné.

10
00:01:18,284 --> 00:01:20,494
Co s tím budeš dělat?

11
00:01:20,495 --> 00:01:22,432
Co se týče mě,
existuje pro mě jenom Danny.

12
00:01:22,557 --> 00:01:26,026
Jeho praštěnou famílii chci vídat
tak málo, jak jen to bude možné.

13
00:01:26,151 --> 00:01:30,252
- Jsi si jistá, že to přijme?
- Danny mi neřekne ne.

14
00:01:30,253 --> 00:01:33,218
Věř mi, mám ho pěkně vycvičenýho.

15
00:01:34,511 --> 00:01:38,204
Tak nám řekni,
co bylo s Ericem minulou noc.

16
00:01:40,339 --> 00:01:45,824
Řekla jsem mu, pokud chce zastavit
svatbu, ať promluví nebo mlčí navždy.

17
00:01:45,826 --> 00:01:48,727
- A co on na to?
- Že prý se nechce usadit...

18
00:01:48,728 --> 00:01:51,342
a mám si vzít Dannyho.

19
00:01:51,597 --> 00:01:54,876
- Dal ti svatební dar?
- Ty jsi tak nadržená. - Jo.

20
00:01:55,823 --> 00:01:59,793
- Asi by se tomu tak dalo říct.
- Jsi tak zkažená.

21
00:02:02,075 --> 00:02:05,519
- Bylo to naposledy, přísahám.
- Jo, jasně.

22
........