1
00:00:01,740 --> 00:00:05,317
- Čau, už máte vybráno?
- Jasně. - Dobře. Priyo?

2
00:00:05,318 --> 00:00:07,528
Pro mě pastýřův nákyp.
Dáš si ho se mnou napůl?

3
00:00:07,529 --> 00:00:09,853
Ne, ne, nedá.

4
00:00:09,854 --> 00:00:10,764
Proč ne?

5
00:00:10,765 --> 00:00:13,975
No, jsou tam brambory s mlíkem,
mlíko v omáčce, parmezánová kůrka...

6
00:00:13,976 --> 00:00:16,107
Z tvého kluka
alergického na laktózu se stane

7
00:00:16,108 --> 00:00:20,145
plynem nafouknutý balón
obchoďáku Macy's o Díkůvzdání.

8
00:00:20,622 --> 00:00:24,044
To není úplně přesné.
Balóny u Macy's jsou plněny héliem,

9
00:00:24,045 --> 00:00:27,868
zatímco Leonard produkuje
velké množství metanu.

10
00:00:32,217 --> 00:00:34,861
Takže pastýřův nákyp ne.
Mohli bychom pokračovat?

11
00:00:34,862 --> 00:00:39,253
Jo, malá rada: říká, že jí
mražené jogurty. Nevěř tomu.

12
00:00:39,254 --> 00:00:41,814
Mořského okouna!
Dám si mořského okouna!

13
00:00:41,815 --> 00:00:43,246
To se ti musí líbit.

14
00:00:43,247 --> 00:00:48,515
Tvoje holka a tvá bývalka se sbližují
díky tvé hlasité smradlavé prdelce.

15
00:00:49,632 --> 00:00:50,611
Zabte mě.

16
00:00:50,612 --> 00:00:56,288
To by nepomohlo. Lidské tělo
se může nadýmat ještě hodiny po smrti.

17
00:01:00,351 --> 00:01:03,358
Ahoj. Omlouvám se, že jdu pozdě.
Mám senzační zprávu.

18
00:01:03,359 --> 00:01:05,175
Bernadette,
než změníme téma,

19
00:01:05,176 --> 00:01:09,932
má ještě někdo poslední poznámky
k Leonardově vadnému trávicímu systému?

20
00:01:09,933 --> 00:01:12,574
Co je to za zprávu,
Bernadette?

21
00:01:12,575 --> 00:01:15,629
Komise přijala mou
dizertační práci.
........