1
00:00:22,147 --> 00:00:25,108
Nebudu si dělat legraci z Amorova pindíka

2
00:00:53,011 --> 00:00:54,221
D'oh! (Sakra!)

3
00:01:00,477 --> 00:01:01,812
Ty!

4
00:01:04,481 --> 00:01:08,026
<font color="#00ff00"> The Simpsons 22x13 </font>
<font color="#00ffff">The Blue and the Gray</font>
Vysíláno 13. února, 2011

5
00:01:08,068 --> 00:01:11,738
.: přeložil <font color="#00ff00">Shadowman</font> :.
.: pro <font color="#00ffff">www.titulky.com</font> :.

6
00:01:14,032 --> 00:01:15,993
DEAN MARTIN:
You're nobody

7
00:01:16,034 --> 00:01:18,078
Till somebody

8
00:01:18,161 --> 00:01:19,538
Loves you

9
00:01:21,623 --> 00:01:23,959
You're nobody

10
00:01:24,042 --> 00:01:25,210
Till somebody cares

11
00:01:45,272 --> 00:01:47,274
Víš,

12
00:01:47,316 --> 00:01:48,692
mám rád naši valentýnskou tradici,

13
00:01:48,775 --> 00:01:50,485
vyrazit si s
našimi sestrami.

14
00:01:50,569 --> 00:01:52,613
Existuje něco lepšího
než obličej nejlepšího kámoše

15
00:01:52,696 --> 00:01:55,157
na dívčím těle?
Nic, co by mě napadlo.

16
00:01:55,240 --> 00:01:56,867
Nic lepšího není.

17
00:01:56,909 --> 00:01:59,286
Chlape, já zbožňuju
den sv. Valentýna.

18
00:01:59,369 --> 00:02:02,539
Zamícháš kapku Jagermeistera
do růžové limonády,

19
00:02:02,623 --> 00:02:04,583
přidáš trochu z jahodové
tyčinky jeleního loje,

20
00:02:04,625 --> 00:02:06,043
Hmm...
nazveš to Amorkova ambrózie,

21
00:02:06,126 --> 00:02:08,712
a můžeš si naúčtovat,
kolik tě napadne.

22
00:02:08,795 --> 00:02:11,798
Potřebuješ jen nějaké zákazníky.

........