1
00:00:30,528 --> 00:00:35,306
překlad a časování "vehru"

2
00:01:07,370 --> 00:01:11,757
Promiňte, pane. Můžeme vám
nějak pomoct? Potřebujete pomoc?

3
00:01:12,329 --> 00:01:13,781
Představení už skončilo?

4
00:01:14,945 --> 00:01:17,831
Obávám se, že ano. Představení
bylo dnes odpoledne.

5
00:01:20,342 --> 00:01:22,030
Vy jste přijel s těmi lidmi
z domova Greenhaven?

6
00:01:22,762 --> 00:01:24,780
Pojďte pryč z toho deště.
My jim zavoláme.

7
00:01:26,165 --> 00:01:28,320
Ne. Přijel jsem sem sám.

8
00:01:28,390 --> 00:01:32,640
To je dobrý. Zavoláme jim a oni
pošlou někoho, aby vás vyzvedl.

9
00:01:32,720 --> 00:01:34,940
Říkám vám, že jsem
s nimi nepřijel!

10
00:01:35,265 --> 00:01:39,680
Když si vyndáte všechny ty kroužky
z hlavy, možná mě uslyšíte líp.

11
00:01:41,200 --> 00:01:42,830
To je život.

12
00:01:43,050 --> 00:01:45,580
Promiň, chlapče.
Nemyslel jsem to tak.

13
00:01:46,455 --> 00:01:48,867
Ty kroužky jsou moc...

14
00:01:50,927 --> 00:01:51,856
hezké.

15
00:01:52,760 --> 00:01:57,078
Russi, vezmi to chodítko
do mého přívěsu.

16
00:01:57,532 --> 00:02:00,155
Pane, musím vás dostat
z toho parkoviště.

17
00:02:00,185 --> 00:02:02,586
Tak se prosím posaďte
do toho křesla,

18
00:02:02,880 --> 00:02:06,159
půjdeme dovnitř a někomu
zavoláme. Pojďte, prosím.

19
00:02:11,220 --> 00:02:15,007
Zdravím. Sháním jedno číslo.
Nemůžu ho najít v seznamu.

20
00:02:15,027 --> 00:02:17,890
Je to do pečovatelského
domu Greenhaven.

21
00:02:17,910 --> 00:02:20,167
Doufám, že už o mě
mají strach.

22
........