1
00:00:00,417 --> 00:00:03,295
<b>1x12 - Predatory</b>

2
00:00:49,837 --> 00:00:52,715
Opravdu jsem si měl vzít
taky nějaký repelent.

3
00:00:52,715 --> 00:00:55,593
Komáři tady nahoře,
na této rutinní průzkumné misi,

4
00:00:55,593 --> 00:00:59,221
jsou velikosti upířích netopýrů.
A sají asi i tolik krve.

5
00:01:00,264 --> 00:01:02,849
Ty jsi docela kluk do nepohody, co Jacku?

6
00:01:02,849 --> 00:01:05,894
Neměla by jsi si střílet
z mého balíčku pro přežití.

7
00:01:05,894 --> 00:01:06,895
Možná.

8
00:01:06,895 --> 00:01:09,605
Arcee, I když nemám
nezničitelnou kovovou kůži,

9
00:01:09,605 --> 00:01:12,608
v nouzi mohu použít
svůj multifunkční kapesní nůž

10
00:01:12,608 --> 00:01:16,695
a hořčíkový zapalovač a uvařít
třeba i mražený Mac se sýrem.

11
00:01:16,695 --> 00:01:18,906
Ty máš své věcičky.
A já své.

12
00:01:20,324 --> 00:01:23,493
To je divné.
Ratchetovy satelitní skeny byly přesné.

13
00:01:23,493 --> 00:01:26,830
Ale podzemní ložiska Energonu
nezpůsobují takovýhle druh přepětí.

14
00:01:37,047 --> 00:01:41,051
- Co se tady stalo?
- Havárie letadla.

15
00:01:41,051 --> 00:01:43,887
Drž se za mnou, blízko a při zemi.

16
00:01:58,901 --> 00:02:01,653
<i>synchro: n17t01</i>

17
00:02:02,904 --> 00:02:05,615
<i>korekce a překlad: f1nc0 </i>

18
00:02:43,316 --> 00:02:44,734
Autobot nebo Decepticon?

19
00:02:44,734 --> 00:02:47,320
Těžko říct.
Počkej tady.

20
00:03:25,355 --> 00:03:27,023
Arcee?

21
00:03:40,994 --> 00:03:45,498
- Arcee? Co se děje?
- Vím, komu tahle loď patří.

22
00:03:45,498 --> 00:03:48,668
Arcee základně.
........