1
00:00:39,745 --> 00:00:44,744
překlad petrik1
ipb@post.sk

2
00:00:45,218 --> 00:00:50,218
z SK do CZ a úprava
rad.mas@titulkari.com

3
00:00:51,091 --> 00:00:55,291
<b>13 HODIN</b>

4
00:04:55,421 --> 00:04:57,133
Ahoj, Duncane.
- Ano.

5
00:04:57,498 --> 00:05:00,522
Nemusels na mě čekat.
- Ahoj, Sáro.

6
00:05:01,477 --> 00:05:03,070
Doufám, že jsi neměla
moc namáhavou cestu.

7
00:05:03,422 --> 00:05:07,311
Tak dlouhý let,
začínal jsem se o tebe bát.

8
00:05:09,647 --> 00:05:12,389
V pohodě.
Šlo to snadno.

9
00:05:12,846 --> 00:05:14,754
Sedni si.
Uvařil jsem něco k jídlu.

10
00:05:15,865 --> 00:05:18,420
Ne, díky mám dost,
jedla jsem už v letadle.

11
00:05:18,644 --> 00:05:21,901
Dovol mi, abych ti nalil víno,
je moc dobré.

12
00:05:22,548 --> 00:05:26,580
Zase žiješ jako skaut?
- Ne, ne.

13
00:05:26,823 --> 00:05:29,984
Richard Ardis něco rozbil,
tohle je to nejlepší co zbylo.

14
00:05:31,292 --> 00:05:36,054
A jak je ve Spojených státech?

15
00:05:36,055 --> 00:05:37,539
Byla jsem povýšena.

16
00:05:38,299 --> 00:05:40,976
Mám pěkný byt a mohla jsem si dovolit
zrušit druhé zaměstnání.

17
00:05:42,316 --> 00:05:45,379
Víš, že tvá matka a já tě milujeme,
pomůžeme ti když budeš potřebovat peníze.

18
00:05:45,580 --> 00:05:48,446
Díky, ale v minulosti
jste mi pomohli dost.

19
00:05:49,503 --> 00:05:54,041
A co rekonstrukce, zdá se,
že to jde pomalu.

20
00:05:54,945 --> 00:05:59,308
No věci nejdou podle plánu.

21
00:06:00,021 --> 00:06:03,509
Prodej byl zrušen,
ale jen dočasně.
........