1
00:00:10,385 --> 00:00:17,391
Z anglických titulků
a odposlechu přeložil cml77.
2
00:00:36,536 --> 00:00:44,960
Moorcroft, Wyoming 1947
3
00:01:21,539 --> 00:01:22,789
Tak se proběhni, Paule.
4
00:01:22,832 --> 00:01:24,958
Vrať se brzy.
5
00:01:46,898 --> 00:01:48,690
Paule?
6
00:01:52,111 --> 00:01:53,945
Paule?
7
00:01:59,785 --> 00:02:01,286
Paule.
8
00:02:39,074 --> 00:02:41,075
San Diego, Kalifornie.
Současnost.
9
00:03:25,704 --> 00:03:29,331
ČERNÁ POŠTOVNÍ SCHRÁNKA
RACHEL, NEVADA
10
00:03:33,211 --> 00:03:35,546
ZÓNA 51
VSTUP ZAKÁZÁN
11
00:03:36,131 --> 00:03:37,423
Já to tady miluju.
12
00:03:37,424 --> 00:03:40,092
Víš, cítím se tak...
13
00:03:40,093 --> 00:03:40,693
Dobře.
14
00:03:40,752 --> 00:03:41,760
Jo.
15
00:03:41,761 --> 00:03:46,974
8542 kilometrů od domova a
cítím se tady jako doma.
16
00:03:46,975 --> 00:03:48,017
Vím, o čem mluvíš.
17
00:03:48,018 --> 00:03:49,018
Vím, o čem mluvíš.
18
00:03:49,019 --> 00:03:52,396
Myslím, že se bavím
jako nikdy v životě.
19
00:03:52,397 --> 00:03:54,773
Jsem rád, že jsme sem jeli.
20
00:03:56,151 --> 00:03:57,735
Clive?
21
00:03:59,154 --> 00:04:00,195
Můžu?
22
00:04:00,196 --> 00:04:03,157
- Jak je libo.
- Nechals mě támhle samotného.
23
00:04:03,158 --> 00:04:04,742
Tohle je černý upír.
24
........