1
00:00:00,959 --> 00:00:03,422
24 6x09 CZ

2
00:00:03,423 --> 00:00:09,177
český překlad: ghoststalker a megawir
úpravy časování a celková korekce: megawir

3
00:00:09,817 --> 00:00:11,735
viděli jste

4
00:00:12,021 --> 00:00:13,970
<i>Tohle je hyoscine-pentotal.</i>

5
00:00:14,034 --> 00:00:16,560
<i>Zažiješ bolest, kterou ani nedokážu popsat.</i>

6
00:00:16,624 --> 00:00:19,149
Na osmi kubících riskuju
vyvolání infarktu.

7
00:00:19,213 --> 00:00:20,620
Čtyři kubíky.

8
00:00:20,685 --> 00:00:21,739
To je osm kubíků celkem, Jacku.

9
00:00:21,802 --> 00:00:23,337
Jeho životní funkce jsou úplně mimo.

10
00:00:23,402 --> 00:00:24,105
Čtyři kubíky!

11
00:00:25,702 --> 00:00:28,644
Spojení, který jste našli
mezi tátou a Gredenkem,

12
00:00:28,708 --> 00:00:31,745
bylo kvůli smlouvě, kterou jsme dostali.

13
00:00:31,808 --> 00:00:33,759
Co měl bývalý ruský generál
společnýho s tou smlouvou?

14
00:00:33,822 --> 00:00:38,010
Jeho prací bylo
vydání starých bomb...

15
00:00:38,074 --> 00:00:39,481
do Států na vyřazení.

16
00:00:39,545 --> 00:00:41,527
Ví, že jsi mu neřekl všechno.

17
00:00:41,591 --> 00:00:43,317
Jo, a neřeknu.
Víš, že ne, tati.

18
00:00:43,381 --> 00:00:44,532
Musím si být jistý.

19
00:00:54,346 --> 00:00:56,872
Rád bych, abyste se objevil v televizi

20
00:00:57,127 --> 00:00:59,781
a apeloval na členy islámských komunit,

21
00:00:59,845 --> 00:01:02,626
aby vystoupili s jakoukoliv informací
týkající se Fayeda.

22
00:01:02,690 --> 00:01:05,183
<i>Určitě od nich nemůžu žádat pomoc,</i>

23
00:01:05,247 --> 00:01:06,430
ale vím, že vy ano.

24
........