1
00:00:40,643 --> 00:00:45,855
překlad petrik1
ipb@post.sk

2
00:00:46,349 --> 00:00:51,563
z SK do CZ a úprava
rad.mas@titulkari.com

3
00:00:52,473 --> 00:00:56,852
<b>13 HODIN</b>

4
00:05:07,238 --> 00:05:09,023
Ahoj, Duncane.
- Ano.

5
00:05:09,404 --> 00:05:12,557
Nemusels na mě čekat.
- Ahoj, Sáro.

6
00:05:13,553 --> 00:05:15,214
Doufám, že jsi neměla
moc namáhavou cestu.

7
00:05:15,581 --> 00:05:19,636
Tak dlouhý let,
začínal jsem se o tebe bát.

8
00:05:22,072 --> 00:05:24,931
V pohodě.
Šlo to snadno.

9
00:05:25,407 --> 00:05:27,397
Sedni si.
Uvařil jsem něco k jídlu.

10
00:05:28,555 --> 00:05:31,220
Ne, díky mám dost,
jedla jsem už v letadle.

11
00:05:31,453 --> 00:05:34,849
Dovol mi, abych ti nalil víno,
je moc dobré.

12
00:05:35,524 --> 00:05:39,728
Zase žiješ jako skaut?
- Ne, ne.

13
00:05:39,981 --> 00:05:43,277
Richard Ardis něco rozbil,
tohle je to nejlepší co zbylo.

14
00:05:44,641 --> 00:05:49,607
A jak je ve Spojených státech?

15
00:05:49,608 --> 00:05:51,155
Byla jsem povýšena.

16
00:05:51,948 --> 00:05:54,739
Mám pěkný byt a mohla jsem si dovolit
zrušit druhé zaměstnání.

17
00:05:56,136 --> 00:05:59,330
Víš, že tvá matka a já tě milujeme,
pomůžeme ti když budeš potřebovat peníze.

18
00:05:59,540 --> 00:06:02,528
Díky, ale v minulosti
jste mi pomohli dost.

19
00:06:03,630 --> 00:06:08,362
A co rekonstrukce, zdá se,
že to jde pomalu.

20
00:06:09,304 --> 00:06:13,854
No věci nejdou podle plánu.

21
00:06:14,597 --> 00:06:18,234
Prodej byl zrušen,
ale jen dočasně.
........