1
00:00:02,686 --> 00:00:06,659
Takhle by měla probíhat každá
dobře provedená špiónská výměna.

2
00:00:06,911 --> 00:00:09,386
Na letišti převezmeš vězně.

3
00:00:09,595 --> 00:00:11,495
V tomhle případě
jde o Carla Reniho,

4
00:00:11,533 --> 00:00:16,767
italského agenta AISE
nedávno zatčeného FBI za domácí špionáž.

5
00:00:16,805 --> 00:00:21,333
Ano, Dorothy,
spojenci špehují jiné spojence.

6
00:00:29,566 --> 00:00:33,438
Doletíš na určené
místo výměny v Argentině,

7
00:00:33,506 --> 00:00:36,210
které je, mimochodem,
v létě krásné.

8
00:00:36,278 --> 00:00:38,613
Ale teď je léto tady,
což znamená...

9
00:00:38,681 --> 00:00:40,853
No, uvidíš.

10
00:00:40,921 --> 00:00:45,520
Přistaneš v krásném
kousku ráje uprostřed ničeho,

11
00:00:45,587 --> 00:00:48,721
vzdušnou čarou 90 mil
severovýchodně od Buenos Aires.

12
00:00:48,789 --> 00:00:50,628
Perfektní pro tichou,
mimo záznamy,

13
00:00:50,696 --> 00:00:53,665
mírně mrazivou výměnu
cizích agentů.

14
00:00:53,733 --> 00:00:57,903
Pak provedeš výměnu,
stejně jako jsi provedla vyzvednutí.

15
00:00:57,971 --> 00:01:01,442
Na zemi budeš asi pět minut,
pak se všichni vrátí domů.

16
00:01:01,510 --> 00:01:03,309
Brnkačka,
tak se to dělá.

17
00:01:03,377 --> 00:01:07,850
Takže Annie Walkerová,
přeji příjemný let.

18
00:01:08,622 --> 00:01:11,422
A přesně kvůli tomuhle
lidi CIA nenávidí...

19
00:01:11,469 --> 00:01:14,819
mučení, vraždy... a teď...

20
00:01:15,951 --> 00:01:17,051
A teď já.

21
00:01:17,844 --> 00:01:19,654
Za chvíli mi budete nabízet
americké kafe.
........