1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
SOUTH PARK 407
http://south-park.cz/

2
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
Překlad: Pix
Korektura: MND

3
00:00:34,386 --> 00:00:37,244
Pan Garrison je dnes pryč.

4
00:00:37,245 --> 00:00:40,845
Jsem váš náhradní učitel, pan Wyland.

5
00:00:40,886 --> 00:00:42,478
Skvělý, supl.

6
00:00:42,526 --> 00:00:47,236
Někteří žáci tady prý
při suplování dělají bordel.

7
00:00:47,286 --> 00:00:51,757
Ale když se budeme respektovat,
zažijeme hezký a produktivní den.

8
00:00:51,806 --> 00:00:56,084
Začneme docházkou. Eric Cartman?

9
00:00:56,126 --> 00:00:57,684
Tady.

10
00:01:01,806 --> 00:01:05,765
Dobře, a co Stan Marsh?

11
00:01:10,406 --> 00:01:11,885
To není sranda, kluci.

12
00:01:11,926 --> 00:01:15,396
A kde je Kenny McCormick?

13
00:01:15,446 --> 00:01:17,004
Tady.

14
00:01:21,566 --> 00:01:23,000
Co to sakra bylo?

15
00:01:23,006 --> 00:01:27,122
Když se tak směju,
teče mi mlíko z nosu.

16
00:01:28,046 --> 00:01:31,880
- Ty přece nepiješ mlíko. - Co?
- Musíš pít mlíko, aby se to stalo.

17
00:01:31,926 --> 00:01:35,138
- Já teda ne.
- Raději docházku přeskočíme.

18
00:01:35,166 --> 00:01:36,399
Dnes uděláme tohle.

19
00:01:36,446 --> 00:01:40,837
Kyle Broflovski je
prý už pár dní nemocný.

20
00:01:40,886 --> 00:01:42,401
Simuluje!

21
00:01:42,446 --> 00:01:47,483
V nepřítomnosti pana Garrisona
mu tedy dnes napíšeme pozdrav.

22
00:01:47,526 --> 00:01:52,556
Takže společně ozdobíme
tento plakát lepidlem a pozlátkem.

23
00:01:53,126 --> 00:01:55,196
........