1
00:00:16,239 --> 00:00:21,239
Znamenie upíra
2
00:00:24,038 --> 00:00:29,038
preklad a úprava
petrik1
3
00:00:29,088 --> 00:00:34,088
petrik1
petrikn1@gmail.com
4
00:02:15,278 --> 00:02:18,338
Prepáčte pane... a pani.
5
00:02:18,882 --> 00:02:21,715
ale bude pre vás najlepšie, ak tu zostanete.
6
00:02:21,784 --> 00:02:24,446
No tak, môj dobrý muž,
nemôžete nás strašiť.
7
00:02:24,521 --> 00:02:26,614
Stratili sme dosť času na vašich rozbitých cestách.
8
00:02:26,689 --> 00:02:28,953
Prosím, vy to nechápete.
9
00:02:29,025 --> 00:02:31,687
Toto nie je cesta. Toto je temnota.
10
00:02:31,961 --> 00:02:35,761
Tu sú naše dvere obložené netopierími tŕňmi.
11
00:02:35,899 --> 00:02:39,460
Prečo sú obložené netopierím tŕním?
- Udrží ich to vonku.
12
00:02:39,536 --> 00:02:43,097
Bojí sa toho,
tí démoni z hradu.
13
00:02:57,954 --> 00:03:01,219
Dobrý večer. Máme krásny večer.
14
00:03:02,625 --> 00:03:06,288
Mno, doktor,
jeden z tých, čo sa neboja tmy,
15
00:03:06,362 --> 00:03:08,592
ale koňa ste hnali pekne rýchlo.
16
00:03:08,665 --> 00:03:10,895
Mno, poznáte kone.
17
00:03:11,067 --> 00:03:14,662
Keď raz sa rozbehnú z domu,
nič ich nezastaví.
18
00:03:16,206 --> 00:03:19,972
Priznávam, bol som trochu netrpezlivý...
Myslím, mal som hlad...
19
00:03:20,043 --> 00:03:22,102
na jedno z vašich skvelých jedál.
20
00:03:22,178 --> 00:03:25,909
Áno, aj upíri sú hladní na svoju večeru.
21
00:03:27,717 --> 00:03:31,312
Nezmysly. Blbosti. Upíri. Nezmysly.
22
00:03:32,355 --> 00:03:35,984
Nebudem na vás čakať.
Už sa idem inde navečerať.
23
00:03:36,826 --> 00:03:40,091
Frfle na každého, kto sa zmieni o upíroch,
........