1
00:03:35,227 --> 00:03:38,025
Když jsem byl mladší
a bezradnější,

2
00:03:38,187 --> 00:03:43,864
dal mi otec jednu radu,
k níž se od té doby stále vracím.

3
00:03:44,027 --> 00:03:47,178
''Když chceš někoho kritizovat, ''
řekl mi,

4
00:03:47,347 --> 00:03:52,660
''pamatuj si, že všichni na tomto světě
neměli takové výhody jako ty. ''

5
00:03:52,827 --> 00:03:57,298
V důsledku toho se zdržím
jakýchkoli úsudků.

6
00:03:57,467 --> 00:04:01,096
Byla to náhoda,
že jsem se rozhodl strávit léto

7
00:04:01,267 --> 00:04:06,102
na úzkém bujarém ostrově,
který vyčnívá do úžiny u Long lslandu

8
00:04:06,267 --> 00:04:08,622
32 km východně od New Yorku.

9
00:04:08,787 --> 00:04:14,896
Bydlel jsem na West Egg, na té...
řekněme méně honosné straně zátoky.

10
00:04:15,067 --> 00:04:19,777
Má sestřenka Daisy bydlela v jednom
ze zářivě bílých paláců na East Egg

11
00:04:19,947 --> 00:04:24,020
se svým manželem Tomem,
kterého jsem znal ze studií.

12
00:04:24,187 --> 00:04:28,578
Léta po sňatku trávili
cestováním z místa na místo,

13
00:04:28,747 --> 00:04:31,978
tam, kde se hrálo pólo
a soustředovala smetánka.

14
00:04:32,147 --> 00:04:34,183
Nicku Carrawayi!

15
00:04:41,067 --> 00:04:43,103
Nicku, už bylo na čase.

16
00:04:48,067 --> 00:04:50,297
Neumím s tím moc zacházet.

17
00:04:50,467 --> 00:04:54,858
Kdybys řekl, poslali bychom pro tebe
motorovou lod. Jak se máš?

18
00:04:55,027 --> 00:05:00,021
- Tohle všechno je tvoje?
- Něco...patří Daisy.

19
00:05:24,387 --> 00:05:26,776
- Kde bydlíš?
- Na druhé straně zátoky.

20
00:05:26,947 --> 00:05:30,781
- V malém domku za 80 měsíčně.
- 80 měsíčně!

21
00:05:30,947 --> 00:05:33,780
I naše účty za pivo v New Haven
dělaly víc.
........