1
00:00:11,364 --> 00:00:15,254
Sledovat udílení cen módní dobročinnosti místo abychom šly dnes ven

2
00:00:15,292 --> 00:00:17,207
byl tak skvělý nápad Sandi.

3
00:00:17,271 --> 00:00:20,403
Darují desetinu centu na charitu za každou domácnost, která to sleduje.

4
00:00:20,475 --> 00:00:22,184
Děláme něco opravdu hodnotného.

5
00:00:22,262 --> 00:00:25,379
Sandi, udělala jsi z nás přispěvatele.

6
00:00:25,430 --> 00:00:27,473
Díky, snažila jsem se.

7
00:00:28,158 --> 00:00:31,200
Děkuji, za mě a za Piškotka.

8
00:00:31,452 --> 00:00:36,952
A ze všeho nejvíc za malé děti, které dostanou pedikůru,

9
00:00:36,989 --> 00:00:38,239
kterou tak nutně potřebují.

10
00:00:38,915 --> 00:00:42,065
Ceny módní dobročinnosti budou pokračovat po reklamě...

11
00:00:42,142 --> 00:00:47,328
Ale Rito, jestli ho Erin nikdy nemilovala, proč si ho vůbec brala?

12
00:00:47,380 --> 00:00:52,879
Že když od něj chytla herpes, tak si myslela, že by jí už nikdo nechtěl? Ach bože, Rito,

13
00:00:52,968 --> 00:00:57,637
je nové tisiciletí. Kdy se lidé zbaví těch zastaralých názorů na sex?

14
00:00:57,692 --> 00:00:59,402
Kde je tvoje sestra?

15
00:00:59,549 --> 00:01:00,192
Ve svém pokoji.

16
00:01:00,302 --> 00:01:01,535
Je tam s ní Tom?

17
00:01:01,599 --> 00:01:04,387
Mami! Nejsem J. Edgar Winter.

18
00:01:04,433 --> 00:01:05,879
Oh! Promluv si s tetou!

19
00:01:06,721 --> 00:01:13,004
Haló? Tady Quinn, teto Rito. No jasně, že by se s ním měla rozvést, je malý!

20
00:01:13,953 --> 00:01:16,965
Dario! Proč vy dva nejdete dolů a...

21
00:01:17,332 --> 00:01:19,309
Um, Tom tady není?

22
00:01:19,359 --> 00:01:24,481
Ne pokud ho neukrýváš někde u sebe. Ukrýváš, že jo.

23
00:01:24,570 --> 00:01:27,457
Oh... hmm... tak dobře.

24
00:01:31,484 --> 00:01:31,944
Haló.

25
00:01:32,266 --> 00:01:36,512
Okay... film právě začal a ty jsi v pohodlí domova. Takže,

........