1
00:00:01,418 --> 00:00:02,586
V minulých častiach "Rescue Me"...
2
00:00:02,628 --> 00:00:04,171
Hovoril som ti, že sa vráti.
3
00:00:04,254 --> 00:00:07,007
Počúvaj, chlapče, do tejto práce musíš dať gule,
alebo sa na to vykašľať, jasné?
4
00:00:07,132 --> 00:00:08,926
Áno. Gule v pohotovosti. Rozumiem.
5
00:00:09,051 --> 00:00:11,428
V poriadku, choď po nich.
6
00:00:11,470 --> 00:00:13,847
Poďte, chlapi! Musíme ísť!
7
00:00:17,100 --> 00:00:22,105
OK, musíš sa prestať za to obviňovať.
8
00:00:22,231 --> 00:00:25,692
Vážne oceňujem, čo pre nás oboch robíš.
9
00:00:25,817 --> 00:00:26,860
Ani to nespomínaj.
10
00:00:26,944 --> 00:00:28,403
Keď som ti hovorila o tom,
že ťa nenávidím, bola som...
11
00:00:28,529 --> 00:00:30,030
Nie, nie, nie. Nie, nie. Počúvaj.
12
00:00:30,155 --> 00:00:31,823
Zabudni na to. Viem.
13
00:00:31,907 --> 00:00:34,409
Nie je pravda, že ma nenávidíš. Neviníš ma za nič.
Obviňovať môžem tak sám seba.
14
00:00:34,451 --> 00:00:35,494
Nie, nemal by si.
15
00:00:35,577 --> 00:00:37,955
Ja som bol ten, ktorý ho
nahovoril byť požiarnikom. Áno,
16
00:00:37,996 --> 00:00:41,458
chcel to robiť? Hej, ale
ja-ja som ho k tomu priviedol.
17
00:00:41,500 --> 00:00:43,919
Sľúbil si modré z neba pre tvoje deti a tvoju ženu
18
00:00:44,044 --> 00:00:46,880
a potom stráviš polovicu tvojho
denného času tým, že kŕmiš
19
00:00:47,005 --> 00:00:51,844
tvojho postihnutého krstného syna a
emocionálne podporuješ tvoju exmilenku.
20
00:00:51,927 --> 00:00:54,012
Ona asi nebola vodička, ktorá to mala riadiť.
21
00:00:54,137 --> 00:00:56,557
Pripomína ti tvoju dcéru.
Chápem to, OK, Tommy?
22
00:00:56,723 --> 00:00:58,433
Ale toto je tu a teraz.
23
00:00:58,517 --> 00:01:02,229
Myslím si, že priveľa piješ.
Pokúšam sa ti tu niečo vysvetliť.
........