1
00:00:00,084 --> 00:00:01,612
Viděli jste v <i>The Big C...</i>
2
00:00:01,692 --> 00:00:02,955
Jsem tvůj "rakař" pamatuješ?
3
00:00:03,031 --> 00:00:04,154
Atticus Sherman.
4
00:00:04,156 --> 00:00:05,364
To bylo z ordinace Dr. Shermana.
5
00:00:05,412 --> 00:00:07,181
Přidal pro mě místo v
tom klinickém pokusu.
6
00:00:07,183 --> 00:00:09,680
Náš kostel povolal mé rodiče
na misii.
7
00:00:09,682 --> 00:00:10,881
Měla bys žít u nás.
8
00:00:10,883 --> 00:00:12,779
Možná řežou ty nové léky
na bipolární poruchu
9
00:00:12,781 --> 00:00:16,315
vílím prachem nebo něčím.
10
00:00:16,317 --> 00:00:17,883
- Jsem Emily.
- Já Adam.
11
00:00:17,885 --> 00:00:19,784
Seš teďka na škole téma č.1.
12
00:00:19,786 --> 00:00:21,718
Jste z toho všeho vyděšená?
13
00:00:21,720 --> 00:00:23,086
Vyděšená k posrání.
14
00:00:23,088 --> 00:00:25,187
No, podle mě jste dost
statečná mrcha.
15
00:00:27,092 --> 00:00:34,069
Subs by honeybunny / addic7ed.com
Překlad soorel
16
00:00:37,044 --> 00:00:39,148
It's so hard
17
00:00:39,150 --> 00:00:44,024
to turn your life over
18
00:00:45,995 --> 00:00:47,796
step out
19
00:00:47,798 --> 00:00:52,537
of your comfort zone
20
00:00:54,808 --> 00:00:58,378
is this
some kind of a joke?
21
00:00:58,380 --> 00:01:03,219
will someone
wake me up soon?
22
00:01:03,221 --> 00:01:08,559
and tell me this was just
a game we play
23
00:01:08,561 --> 00:01:13,233
called life
........