1
00:00:05,631 --> 00:00:07,549
<i>V předchozích dílech Switched at Birth... </i>

2
00:00:07,549 --> 00:00:11,803
Myslím, že bys měla vědět, že Bruce
je tak trochu hráč.

3
00:00:13,096 --> 00:00:15,933
Zamilované písničky pro Reginu.
Daphnein rodný list.

4
00:00:15,933 --> 00:00:20,729
Angelo Sorrento je můj táta.
Jsem dcera Angela Sorrenta!

5
00:00:21,772 --> 00:00:23,524
Nemocnice právě stáhla svou nabídku.

6
00:00:24,024 --> 00:00:26,527
- Chtějí to hnát před soud.
- Proč by to dělali?

7
00:00:26,527 --> 00:00:29,530
Našli něco. Něco, co mohou
použít proti nám.

8
00:00:32,824 --> 00:00:33,700
Připíšu ti to ke zbytku.

9
00:00:34,284 --> 00:00:36,286
- Chci říct, vždyť krademe testy.
- Chceš se na mě vykašlat?

10
00:00:37,037 --> 00:00:39,456
Kdybys mi nedlužil 10 000, mohl bys.
Ale nemůžeš.

11
00:00:47,631 --> 00:00:51,009
Toby, jestli si vezmeš ten poslední "lemon square",
oholím ti obočí ve spánku.

12
00:00:51,844 --> 00:00:53,804
- Jdeme na půl?
- Tak ti oholím jen jedno.

13
00:01:00,894 --> 00:01:01,937
Daphne, podívej.

14
00:01:05,983 --> 00:01:07,651
- Ptáš se mě, jestli chci kafe?
- Ano.

15
00:01:09,528 --> 00:01:11,446
- Ne?
- Jsi blízko.

16
00:01:12,406 --> 00:01:14,241
Tohle je "udělat kafe".

17
00:01:15,367 --> 00:01:17,953
- A co jsem řekla?
- Ptala ses, jestli bych s tebou šla na rande.

18
00:01:20,038 --> 00:01:24,543
- Taky to zkusím, až budu chtít někoho pozvat na kafe.
- Jen se ujisti, že použiješ filtr.

19
00:01:26,628 --> 00:01:29,089
- Co to má být s tou krádeží testu?
- Jakého testu?

20
00:01:29,089 --> 00:01:30,674
- Kathryn, dostala jsi ten e-mail?
- Ne.

21
00:01:30,674 --> 00:01:35,429
- Ze stolu učitele někdo ukradl test z chemie.
- Fakt? A ví se, kdo to byl?

........